专司翻译
仅供个人学习之用,希望自己每天进步。
李长栓,北京外国语大学高级翻译学院教授、副院长,在口笔译实践方面均有丰富经验,是联合国兼职译员。主要著作有《非文学翻译理论与实践》《北外高翻笔译课》《如何撰写翻译实践报告》《联合国文件翻译教程》等,另发表口笔译论文数十篇。同时讲授“栓哥...
当年为了准备专八考试录的,直到考过专八也没录完,专八考完后买的一系列模拟题都卖掉了,唯有这本翻译书还保存着,我自己也不是专门研究翻译的,所录内容都是个人感想,现在也比较忙,等以后有空的时候再陆续把剩下的更新了吧。因为历时比较长,阅历会慢慢增长,所以后来的内容可能比前面的稍微好些。
关于爱情和梦想的故事
基于神经网络的机器翻译算法,基于统计的机器翻译算法,长短时记忆网络算法,多头自注意力模型,人工智能,机器翻译发展历史,机器翻译发展现状,机器翻译基础理论知识
得道多动,失道静默,生命在于运动,不在于静止,龟虽寿,人非龟也
【内容简介】星海漫游,时空穿梭,机械科技,目标是未知的星辰大海!【作者/主播】作者:风啸木,网络小说作家。主播:火焰山FM【购买须知】1、本作品为付费有声书,前70集为免费试听,购买成功后,即可收听,可下载重复收听。2、版权归原作者所有,严禁翻...
本书分上下集,回忆主席“十次锦注 刻骨铭心”、缅怀总理“绵绵恩情 浩浩长歌”。内容包括:考学进北京 要见毛主席;幸福机遇到 美梦将成真;为我学外文 主席谢阿方;给主席翻译 同主席握手;翻译遇难题 主席给指点等。
日更5集,不定期爆更!订阅可以收到更新提醒哦~ 【内容简介】 本书将翻译学与伦理学结合在一起,首次系统地探讨翻译伦理学的学科性质、地位、研究对象和任务、研究方法等。本书基于翔实的资料详细而系统地从伦理视角审视翻译理论研究、翻译实践活动、...
译者:心如世界 清奎
中庸原来是礼记中的一篇,相传是子思所作,子思是孔子的孙子,战国初期,著名的哲学家,思想家,后世尊称为述圣。
孟子,前327年至前289年,著名思想家,政治家,教育家,是孔子之后最有影响力的一位儒学大师,被后人尊奉为亚圣。
诗经是我国最早的一部诗歌,总集反映了我国西周初年至春秋中叶500多年间的古代社会生活,是我国古代人民智慧和经验的结晶,堪称文宝库中的一朵奇花
大学的原文和翻译,每天更新一集
《书谱》学习书法必备字帖,一是学习今草草法;二是学习笔法;三是对其章法中聚散的感受;四是学习其中著名书学理论:五乖五合与执,使,转,用等;五是感受作者学书经历与今日自己学习的对比;六是感受其文词优美。 今人只知使转二字,却不知道何为”使”...
本书为高等学校翻译专业本科教材,由上海外国语大学谢天振教授、复旦大学何绍斌教授主编