迦尔吉
晚安的诵读,最新录制!寂静的夜,寂静的世界,静静的听,那些经典的呢喃……
泰戈尔1913年获得诺贝尔文学奖的作品就是他在英国出版的诗集《吉檀迦利-饥饿的石头》(国内一般翻译为《吉檀迦利》) 。获奖理由是: “由于他那至为敏锐、清新与优美的诗, 这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为...
泰戈尔(1861年5月7日——1941年8月7日)是印度伟大诗人、作家、艺术家、哲学家,是印度文学史上的巨匠。他一生创作了五十多部诗集,十几部中长篇小说,九十多部短篇小说,二十余种戏剧,以及两千多首歌曲和大量的绘画作品。它们被译成多种文字,在世界各...
《吉檀迦利》是印度作家泰戈尔创作的诗集。这部宗教抒情诗集,是一份“奉献给神的祭品”。(不少人以为“吉檀迦利”是奉献之意,其实是献诗之意)泰戈尔向神敬献的歌是“生命之歌”,他以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作...
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美
《吉檀迦利》是敬献给神的"生命之歌",以欢畅之笔歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲衰、人与自然之神的和谐统一,抒发对光明世界的向往。
行吟的谣曲。
《吉檀迦利》是泰戈尔诺贝尔文学奖获奖诗集,共103首。整部诗集,在情感与结构上都形成一个完整的整体,是遭受现实困境的泰戈尔,借与"你"的对话,用充满自然的意象,用颇具韵律与音乐性的语言,融合古老印度精神传统与现代西方精神,从自我中看到众生和宇...
印度著名诗人泰戈尔1913年因诗集《吉檀迦利》荣获诺贝尔文学奖。“吉檀迦利”是孟加拉语单词“献歌”的译音。这部诗集的大部分诗歌,以向大神献歌的形式,表达了炽热的爱国情怀和对祖国自由独立的憧憬,阐述了诗人的宗教思想和人生哲学,倾诉了诗人的喜怒...
献诗与心
《吉檀迦利》是“亚洲第一诗人”泰戈尔中期诗歌创作的高峰,也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。这部宗教抒情诗集,是一份"奉献给神的祭品"。(不少人以为"吉檀迦利"是奉献之意,其实是献诗之意.作者的另外一部诗集<<奈维德雅>>才具奉献之意.风格清新自然,带着泥土的芬芳。)泰戈尔向神敬献的歌是“生命之歌”,他以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作者对祖国前途的关怀。 泰戈尔在1913年获得诺贝尔文学奖的作品就是他在英国出版的诗集《吉檀迦利-饥饿的石头》(国内一般翻译为《吉檀迦利》) 。获奖理由是: “由于他那至为敏锐、清新与优美的诗, 这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分。” 泰戈尔获诺贝尔奖的作品英译诗集《吉檀迦利》(Gitanjali),是1912-1913年间,泰戈尔本人用英文从孟加拉语诗作《吉檀迦利》、《渡船》和《奉献集》里,选择部分诗作而成。《吉檀迦利》的孟加拉语诗作是韵律诗,而翻译成英文之后变成自由诗。
首位亚洲诺贝尔文学奖得主泰戈尔的代表作,冰心先生译作。
泰戈尔诗歌!
泰戈尔代表作,获1913年诺贝尔文学奖。原为孟加拉语韵律诗,由泰戈尔亲自翻译为英文,又由冰心翻译引入中国。冰心版体现了原文文笔的清新、隽美、轻快,毫无“翻译腔”,是了解《吉檀迦利》的最佳途径。
给灵魂片刻宁静
《吉檀迦利:献歌》(Gitanjali: Song Offerings)出版于 1912 年,共收诗 103 首,由泰戈尔本人自其多部孟加拉文诗集中选出并译为英文。此诗集所收录诗歌是充分代表泰戈尔思想观念和艺术风格的作品,亦为泰戈尔获得 1913 年诺贝尔文学奖的主要理由。 “吉檀迦利”是孟加拉语单词“献歌”的译音,这部风格清新自然的宗教抒情诗集是泰戈尔“奉献给神的祭品”。他以轻快欢畅的笔调歌咏生命的枯荣、现实生活的欢乐悲喜,表达了对理想王国的向往、对生命的关怀和思索...
泰戈尔诗歌吉檀迦利(冰心译)陈卫朗诵。
诺贝尔文学奖获得者,印度著名诗人、文学家、哲学家泰戈尔经典作品《吉檀迦利》,听听伟大诗人的心声,滋养我们贫瘠的灵魂。