吉檀迦利泰戈尔

吉檀迦利泰戈尔

低吟浅唱qq
385026

泰戈尔于1912年两度访问英国,受到W.B叶芝和E.庞德两位太诗人的热情欢迎。他带去了由他自己翻译的《吉檀迦利》英译本,叶芝十分欣赏,认为它展示了一个他“生平构想已久的世界”,“一个高度文化的艺术作品,然而又显得 极象普通土壤中生长出来的植物,仿佛青草或灯心草一般。”1912年这部诗集出版时叶芝为它作了序。1913年,泰戈尔便因《吉檀迦利》而得到了诺贝尔文学奖金,誉满全球。

本书由吴岩翻译,吴岩原名孙家晋,翻译家,出版家,以翻译泰戈尔诗文为诗歌翻译最重要成就。

用户评论
  • sandade

    泰戈尔诗的特征;中国译者郑振铎评价说:他的诗有一种魔力,让人陶醉,能把我们从忙扰的人世,带到另一个美丽的世界