《四世同堂》是中国作家老舍创作的一部百万字的小说。这是一部表现抗战北平沦陷区普通民众生活与抗战的长篇小说,全书共三部。该书以北平小羊圈胡同为背景,通过复杂的矛盾纠葛,以胡同内的祁家为主,钱家、冠家以及其他居民为辅,刻画了当时社会各阶层众多普通人的形象;反抗与顺从的选择,国家与个人的选择种种艰难的选择纷繁地交织在一起,深刻地展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。
《四世同堂》共分三部,分别为《惶惑》、《偷生》、《饥荒》。第一、二部于1944—1946年完成并结集出版,第三部1940年代末在美期间完成,1950年曾连载于上海商务印书馆的《小说》月刊,但只有22章,到第87章之后就中断了,最后的13章的原稿也在“文革”中被毁。1983年,翻译家马小弥女士仿照老舍的文笔,又从英文版(在美期间,老舍曾协助美国翻译家艾达普鲁伊特女士将《四世同堂》全书缩译成英文出版,书名The Yellow Storm,为完整的100章)转译了最后13章内容,凑齐了老舍在《序》中所说的100章。1998年,人民文学出版社出版了足本《四世同堂》。此次再版,我们在1998年足本基础上,参照*初版本、原发报刊及手稿进行了校订。作品在保留作者个人注释的基础上,又增加了一些必要的简注。本版可说是《四世同堂》最经典、最完整、最权威的版本。
演播:凯丰 欢迎添加我的私人微信: kevin_zang2014 进行交流 添加请注明“喜马拉雅”
这是我听过的不错的演播小说,老舍先生对人物入木三分的描绘,凯丰先生绘声绘色的描述,实在是享受
凯丰说 回复 @1399051oeez: 感谢支持
小说,叙述部分总会比对话部分要多得多,因此叙述部分尤为重要。对话部分语音、语调、情感都比较符合人物身份,把握得较好,但是叙述部分缺乏抑扬顿挫,过于平淡,尤其是每句话的最后一个音都没有拖足音节,结束得很突兀,听上去感觉不太舒服。不过,还是应该感谢播讲者,给我们带来这么长篇幅的作品。
凯丰说 回复 @1362917hheu: 感谢您如此认真的评价
每天听它入睡,不然睡不着觉。冶疗失眠宝物。
谢谢你让我们听到了足本,不容易啊!好作品,要有好声音来塑造来宣传。抗战不易,当时国弱民贫,人人都是血肉之躯,家家都是至亲血脉。痛啊!光我华族,不只是口号,是拿命拼来的。你的声音又让我们想起他们。谢谢你,而老舍先生的死也让人痛心疾首
英雄儿子,坚强的父亲! 听的眼睛湿润了
钱先生言行令人敬佩。。。
声音让作品活了起来,有滋有味
这样优秀的作品应该放在精品栏目里面才对呀!一听就停不下来咯
凯丰说 回复 @青山绿水_oov: 谢谢。精品栏目就变成付费的了
本来以为那些艰苦岁月里的汉奸都是被迫无奈的,没想到还有这样上赶着当汉奸的,那些发国难财的走狗不配为人
超级无敌非常喜欢❤️😘
凯丰说 回复 @wgasux4sej26ykjn3sku: