精疲力尽:伊丽莎白女王描述新冠后遗症【吉言英语】

精疲力尽:伊丽莎白女王描述新冠后遗症【吉言英语】

00:00
13:18

【头条播报】
Queen Elizabeth II revealed she was left tired and exhausted from a recent COVID-19 infection. The queen made the remark during a virtual visit in April to mark the opening of the Royal London Hospital’s Queen Elizabeth Unit. The 96-year-old monarch, who is triple-vaccinated, tested positive for COVID-19 in February and experienced what Buckingham Palace described as “mild cold-like symptoms.” The palace said she would continue light duties at Windsor throughout the week.

【分句讲解】
①Queen Elizabeth II revealed she was left tired and exhausted from a recent COVID-19 infection. 
英国女王伊丽莎白二世透露她自己在感染新冠病毒后感到非常疲惫并且精疲力尽。

1. reveal v. 透露

The actress won’t reveal how old she is.
这位女明星不会透露自己的年龄。

2. tired adj. 疲惫的
exhausted adj. 精疲力竭的

3. infection n. 感染

infect v. 感染
infectious adj. 有传染性的

COVID-19 is an infectious disease.
新冠肺炎是一个具有传染性的疾病。

②The queen made the remark during a virtual visit in April to mark the opening of the Royal London Hospital’s Queen Elizabeth Unit. 
4月,女王远程访问皇家伦敦医院,以纪念该院伊丽莎白女王院区正式启用。在此次访问中她谈到了自己感染新冠的感受。

1. make the remark 发表言论,作出评论(make remarks)

He made a number of rude remarks about the food. 
关于这里的食物他说了许多无礼的评论。

2. virtual visit 远程访问

virtual adj. 虚拟的;远程的,线上的
virtual reality 虚拟现实(VR)
virtual conference 线上开会
virtual concert 线上演唱会

3. mark the opening of 纪念开幕,庆贺开张

mark v. 庆祝,纪念(celebrate)
mark the anniversary 周年庆

③The 96-year-old monarch, who is triple-vaccinated, tested positive for COVID-19 in February and experienced what Buckingham Palace described as “mild cold-like symptoms.”
现年96岁的女王,此前接种过3次疫苗,今年2月新冠检测呈阳性。当时,白金汉宫表示,女王有轻微的感冒症状。

1. monarch n. 国王,女王(a king or queen)

2. be triple-vaccinated 接种过三针疫苗

triple adj. 三倍的,三个的
I haven’t had a triple-scoop ice cream cone. 
我从没吃过三个冰淇淋球的蛋筒。

vaccinated adj. 接种疫苗的
vaccinate v. 接种疫苗
vaccine n. 疫苗
They refused to vaccinate their own children.
他们拒绝给他们自己的小孩接种疫苗。
I’ve received three doses of the COVID-19 vaccine. 
我已经接种了3针新冠疫苗。

3. test positive/negative 检测呈阳性/阴性

4. symptom n. 症状

flu symptoms 流感症状
symptoms of depression 抑郁症状

5. mild adj. 轻微的,温和的

mild punishment 轻微的惩罚
mild climate 温和的气候

④The palace said she would continue light duties at Windsor throughout the week.
白金汉宫表示在1周的隔离期间,女王将在温莎城堡继续履行一些“较轻松的公务”。

1. light duties 轻松的公务

duty n. 职责,任务
It’s one’s duty to do sth. = sb. has a duty to do sth. ……是某人的职责或义务

We have a duty to care for the refugees. 
我们有义务关怀这些难民。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 神行者2024

    exhausted精疲力竭,make the remark发表评论,virtual visit远程访问,virtual reality虚拟现实,mark the opening of庆祝……开始,monarch国王,女王,symptoms症状,vaccine疫苗,depression抑郁,punishment惩罚,light duties轻松的公务

  • 肉肉的南尼

    被楼上的笑死 待机时间太长 还mild cold like symptoms

  • 默默想你已经是习惯

    这老太太不是一般的人,她老公到处沾花惹草,她都不放心上,所以 长寿的秘诀就是 远离男人