英式发音VS美式发音,区别大比拼

英式发音VS美式发音,区别大比拼

00:00
07:11

Hello, everybody. This is Elliott from ETJ English, I am your British pronunciation teacher on YouTube.

大家好。我是 ETJ 英语频道的埃利奥特,我是你们在油管上的英式发音老师。


One of the most frequent questions that I've been receiving recently has really been about the pronunciation differences between British English and American English.

我最近收到的最常见的问题之一就是英式英语和美式英语的发音区别。


And I know that lots of YouTubers have made videos about this before, so I'm not gonna talk about the obvious things.

我知道很多油管管主之前都做过关于这个的视频,所以我就不讲这些显而易见的区别了。


So, the obvious things are for example they say garage/ɡəˈrɑːʒ/, I say garage/ˈɡærɑːʒ/; I say tomato/təˈmɑːtəʊ/, they say tomato/təˈmeɪtoʊ/.

那么,显而易见的区别是,例如他们说 garage/ɡəˈrɑːʒ/,我说 garage/ˈɡærɑːʒ/;我说 tomato/təˈmɑːtəʊ/,他们说 tomato/təˈmeɪtoʊ/。


Those are just basic things and that sentence stress.

这些都是基本的东西和句子的重读。


But if we get a bit more technical with the way that we pronounce things in British English and American English, there are some subtle differences that are actually quite important to know which I feel like not enough people know about this.

如果我们更专业地了解英式英语和美式英语的发音方式,就会发现一些细微的区别,这些区别非常重要,我认为知道这些区别的人不多。


So, we're gonna focus on this today.

所以,我们今天主要讲这个。


Before we start, I want you to write in the comments below in your school when you studied English did you study an American-style English or did you study a British style of English?

在我们开始之前,我希望你在下面的评论中写下你在学校学习英语的时候,你是学习美式英语还是英式英语?


I'd love to know.

我很想知道。


Before we start talking about the two techniques today, the first thing I want to tell you is that British English is a much more frontal and tense accent.

在我们今天开始讨论这两种技巧之前,我想告诉你的第一件事是英式英语是一种更加正式和绷紧的口音。


Americans are a lot more relaxed when they speak.

美国人说话时要放松得多。


However, in British English we're creating lots of tight shapes.

然而,在英式英语中,我们会创造很多紧凑的形状。


We're moving the mouth from smiles into round shapes.

我们的嘴巴从微笑形状变成了圆形。


It's changing all of the time and that's what makes it quite difficult to practice and to learn.

它一直在变化,所以很难练习和学习。


We're a lot more tense in the throat whereas Americans don't push the sound out so much.

我们的喉咙会更紧张,而美国人不会把音发得那么大。


And our sounds are much shorter.

而且我们的音要短得多。


Our vowel sounds especially can be much shorter.

尤其是我们的元音发音可以短得多。


And remember there are lots of different accents in the UK.

记住,英国有很多不同的口音。


There are also lots of different accents in the U. S.

美国也有很多不同的口音


We don't all talk like Harry Potter or BBC newsreader in England, ok?

我们不是所有人都像哈利·波特或英国 BBC 播音员那样说话。


I'm from the South of England and my accent might be slightly similar to some of them.

我来自英格兰南部,我的口音可能和他们中的一些人有点相似。


But I would say it's a lot more normal and everyday my accent.

但是我想说的是,我的口音更普通和常见。


So, I focus on southern English, that's what we're going to talk about here also.

所以我主要讲南部英语,这也是我们今天要讲的。


So the first thing is the letter "T", the /t/ sound.

首先是字母"T"的 /t/ 发音。


Now, just practice it with me.

现在和我一起练习。


Put your tongue the ridge behind your teeth touching the gum and build up some pressure, some air and release the sound and release the tongue, /t/, /t/, okay?

把你的舌头放在牙后的牙脊处,触碰牙龈,形成一些压力、一些空气,然后把音发出来,舌头放松,/t/,/t/,明白吗?


Now, try this word "better".

现在试试这个词,better。


Now, listen to how an American would say, they would say "better".

现在听听美国人会怎么说,他们会说 better/ˈbedər/。


Now, what happens there, instead of pronouncing it as /t/, American pronounces it as /d/, better/'bedə/, we say better/'betə/.

这里的区别是,美国人不发/t/,而是发/d/, better/'bedə/,我们说 better/'betə/。


We also use the schwa sound at the end, /ə/, an American pronounces the "r", /r/.

我们也发弱央元音/ə/,美国人发 r 的/r/音。


Another common difference between British and American.

英式和美式发音的另一个常见区别。


And the reason why Americans pronounce it as a /d/ is because when Americans have a "T" that's got two vowels either side, they will pronounce it as /d/.

而美国人把它读成 /d/ 的原因是,当一个 T 的两边都有两个元音时,美国人会把它读成/d/。


For example, we say "water/ˈwɔːtə/" in England, but an American would say "water/ˈwɔːdər/".

例如,我们在英国说 water/ˈwɔːtə/,但是美国人会说 water/ˈwɔːdər/。


Water/ˈwɔːdər/, with a /d/, my American accent is really bad, you're just gonna have to deal with it.

Water/ˈwɔːdər/,发/d/音,我的美式口音很糟糕,你们得忍受一下。


So some other words "bottom/ˈbɒtəm/", not "bottom/ˈbɑːdəm/", "bottom/ˈbɒtəm/", "settle"/ˈsetl/, not "settle/ˈsedl/".

还有一些单词,是 bottom/ˈbɒtəm/ 而不是 bottom/ˈbɑːdəm/,bottom/ˈbɒtəm/,settle/ˈsetl/ 而不是 settle/ˈsedl/。


So you see those differences, we pronounce the /t/, they do more of /d/ when the "T" is surrounded by two vowels.

所以你们看到了这些区别,我们发/t/,当 T 被两个元音包围时,他们发更多会发/d/。


So for example, let's just do a sentence and this will help you with practising your "T" more often.

举个例子,让我们来造一个句子,这将会帮助你更多地练习 T。


"The bottle sank to the bottom of the water".

"瓶子沉到了水底。"


"The bottle sank to the bottom of the water".

"瓶子沉到了水底。"


So that's a little tongue twister for you to practice in your free time to ensure that you are pronouncing the "T" all the time.

这是一个绕口令,你可以在空闲时间练习,以确保你一直在发 T 音。


Now, we do have something in British English called the glottal "T" which is when for example a word like "bottle" could become "bottle".

现在我们在英式英语中确实有一个叫喉塞 T 的东西,比如像 bottle 这样的单词可以变成 bottle/ˈbɒ-l/。


This happens a lot in London, especially with the cockney accent, but people do it all over the south.

这在伦敦很常见,尤其是带有伦敦腔的人,但是在南方人们都这样做。


But if you want to sound very clear and for people to understand you at your best, the best thing to do is probably to pronounce your "T"s more often when they're in the middle of a word.

但是如果你想让你的发音非常清晰,让人们更好明白你的意思,最好的办法就是当它们在单词中间的时候,你最好还是把 T 发出来。


But when they're at the end of a word, for example, a word like "a lot", I would probably just say "a lot/lɒ/" and drop that "T", "a lot/lɒ/", and I cut the "T" out a lot.

但是当它们出现在一个单词的结尾时,比如像 a lot 这样的单词,我可能会说 a lot/lɒ/,把 T 省略,a lot/lɒ/,把 T 去掉。


Just because that's what British people do it, it's very common.

因为英国人就是这么做的,所以这很常见。


So we can glottalize the "T" if you want to sound clear, I wouldn't do it in the middle, I would still say "better".

我们可以把 T 发成喉塞音,如果你想别人听得清楚,当它在单词中间时,我不会这样做,我还是会 better/ˈbetə/。


Now the other thing I wanted to tell you about, so when we have a /t/, /n/, /d/ and we have a /uː/ sound after.

我要跟你们说的另一件事是,在/t/,/n/,/d/ 音后面有一个 /u:/音的时候。


In British English, we do something kind of interesting and Americans will pronounce it differently.

在英式英语中,我们会做一些有趣的事情,而美国人会发不同的音。


For example, if we take the word "News". "News".

举个例子,如果我们说 News 这个词。News。


What I'm doing here is I'm going /n/, /juːz/, "news/njuːz/" .

我发的音是 /n/,/juːz/,"news/njuːz/"。


Whereas the American they would say "news/nuːz/" and what they're doing there is they're pronouncing it more like it's spelt, /nuːz/, news.

而美国人他们会说 news/nuːz/,他们的发音就像这个单词的拼写,/nuːz/,news。


In British English, we create this /j/ sound and it becomes news/njuːz/.

在英式英语中,我们发/j/这个音,它就变成了 news/njuːz/。


So this happens when we have particular consonants at the beginning of a word and then an /uː/ sound comes after.

当一个单词的开头有某个辅音,然后在其后面有一个/u:/音的时候就会发生这种情况。


Another example would be the word "Tuesday".

另一个例子是单词 Tuesday。


An American says "Tuesday/ˈtuːzdeɪ/".

美国人会说 Tuesday/ˈtuːzdeɪ/。


So they do /tuː/, like it's spelt, "Tuesday".

所以他们发/tuː/音,就像它的拼写一样,Tuesday。


In British English, we create /j/ and it becomes "Tuesday/ˈtjuːzdeɪ/".

在英式英语中,我们还发了/j/音,然后发音就变成 Tuesday/ˈtuːzdeɪ/。


So, that's one way of pronouncing it in British, but another common way to pronounce it in the South would be pronouncing a /tʃ/ sound.

这是一种英式发音,但南方的另一个常见的发音方式是发/tʃ/ 音。


So, instead of saying it like /tj/, "Tuesday/ˈtjuːzdeɪ/", a lot of British people will actually say "Tuesday/ˈtʃuːzdeɪ/".

所以,很多英国人不发成/tj/,Tuesday/ˈtjuːzdeɪ/,而是Tuesday/tʃuːzdeɪ/。


"See you on Tuesday/ˈtʃuːzdeɪ/".

"See you on Tuesday/ˈtʃuːzdeɪ/".

So, that's another variation.

这是另一种发音。


It's up to you which one you want to do.

选择哪个发音由你自己决定。


If you want to sound more British, you can either do Tuesday/ˈtʃuːzdeɪ/ or Tuesday/ˈtjuːzdeɪ/.

如果你想听起来更英式,你可以发成 Tuesday/ˈtʃuːzdeɪ/ 或者 Tuesday/ˈtjuːzdeɪ/。


But if you want to sound more American, you would do Tuesday/ˈtuːzdeɪ/.

但如果你想听起来更美式,你可以发成 Tuesday/ˈtuːzdeɪ/。


Another perfect example is what we're using right now, YouTube.

另一个完美的例子是我们现在正在使用的 YouTube。


An American, my accent is gonna be so bad now, my American accent.

美国人,我的美式口音很糟糕。


But an American would say something like YouTube/ˈjuːtuːb/, YouTube/ˈjuːtuːb/, right?

但是美国人会说 YouTube/ˈjuːtuːb/, YouTube/ˈjuːtuːb/。


But in British English, YouTube/ˈjuːtjuːb/. YouTube/ˈjuːtjuːb/.

但如果是英式英语,你可以说 YouTube/ˈjuːtjuːb/,YouTube/ˈjuːtjuːb/。 ~eudic 


And once again, you can either do YouTube/ˈjuːtʃuːb/ like that or you could do YouTube/ˈjuːtjuːb/, YouTube/ˈjuːtjuːb/.

但同样,你可以说 YouTube/ˈjuːtʃuːb/,也可以这样说 YouTube/ˈjuːtjuːb/,YouTube/ˈjuːtjuːb/。


So the word "Tube" is another example.

Tube 这个词是另一个例子。


Tube/tʃuːb/, Tube/tjuːb/. They are the british ways, American, tube/tuːb/, crazy stuff, right?

Tube/tʃuːb/,Tube/tjuːb/。这两个是英式发音,美式是 tube/tuːb/,很疯狂,对吧?


I know it's really confusing.

我知道这很让人困惑。


I hope you found this video useful.

我希望这个视频对你们有用。 每日英语 


If you, did please give me a thumbs up.

有用的话,请给我点个赞。


Don't forget to subscribe if you haven't already and hit the notification bell button so you get notified when my videos happen.

还没订阅的同学请订阅并点击通知铃铛,这样我更新视频的时候你们就收到通知啦。


I do videos every Thursday, so I will see you next Thursday.

每周四我会更新视频,下周四见。


Have a lovely week, cheers guys, bye!

祝你们度过愉快的一周,再见,拜!


海量英语听力资源,高亮双语字幕,尽在每日英语听力~



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!