SPILLING TEA – 美国俚语

SPILLING TEA – 美国俚语

00:00
03:23

这是夏日俚语节目 
今天我们将要复习短语"spilling tea" 
在我做这个视频的那天 我上网查了"spilling tea" 
发现它在新闻标题 
Rob Kardashian的Instagram瘫痪了 但是他的小道消息在推特上还有 
Spilling tea意思是闲聊某人 
所以这里 Kardashian在闲聊他的前未婚夫 
包括公布她的 
不好哦 
Buzzfeed上有个搞笑的文章 “18张每个喜欢八卦的人都懂的图” 
看这样的东西会帮助你理解俚语是什么意思 
和美国人怎么使用不同的词 
我会在这个视频描述的这一页放一个链接 
我发现这个俚语来自聚在一起喝茶的想法 
你可能会在这结束谈论你的邻居和朋友 和其他你可能知道的人 
我也发现这个短语可能来自"T" "truth"里的大写字母"T" 
所以假如你在闲聊 你在讲别人的真事 
什么是八卦 
就是交换关于某人的消息 而这个人不在现场 
可能是也可能不是正确的 实际上通常是私事 
常常是你并不想重复的事 
我听见你在八卦我 
另一个短语我们可能会用在这里是talking behind someone's back【背后议论】 
我听见你在背后说我了 
"Spilling tea"【闲聊】 
Spilling以ING结尾 不用重读 
是比较快的低音调 
Spilling ing--ing--ing--Spilling tea 
尽管这个以ING结尾的元音发IH的音 
他真的更像EE spilling ing ing ing-- 
Spill--ll- L的模糊音 spilling tea 
Tea 有一个实音"T" spilling tea--spilling tea 
我等不及要去喝茶了 
我听说Renee要闲聊好东西 
八卦的另一个词是"dirt"【丑闻】 
你听过我的丑闻吗 
私人信息 一般是不愿意分享的 可能夸大或不真实 
我猜你们有你们自己语言的有意思的说法去形容八卦 
在下面评论区分享它们 
什么时候用俚语是合适的 
我在视频二讲解了 
在这里查看夏日俚语的全部系列 



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!