●茶瓶儿
李元膺
去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金缕》。
歌罢花如雨。
翠罗衫上,点点红无数。
今岁重寻携手处,空物是人非春暮。
回首青门路。
乱红飞絮,相逐东风去。
早在五代后周时期一个叫梁意娘的女词人,就写过一首“摊破两结句法,减去两起句字”的《茶瓶儿》:
满地落花铺绣。春色著人如酒。晓莺窗外啼杨柳。愁不奈、两眉频皱。关山杳。
音尘悄。那堪是、昔年时候。盟言辜负知多少。对好景、顿成消瘦。
由此可知,《茶瓶儿》之“摊破两结句法,减去两起句字”非南宋赵彦端、石孝友之自成新声。且《茶瓶儿》亦非李元膺所创,而是根据梁意娘的《茶瓶儿》演变来的。《钦定词谱》所载有误。
指因乐曲节拍的变动引起句法、协韵的变化,突破原来词调谱式,故称摊破。"摊"即摊开,表示字数有所增加;"破"即破裂,表示一句破成两句
①携手处:去年同游之处。
②青门:古代长安城东南门名,本名霸城门,因门色青,故俗称青门。此借指京师。
这首词讲了一个类似于“人面桃花”的故事。虽为悼亡词,但含蓄不露,不加点破,更见风致。
词的上片写去年此时,深幽清寂的庭院中,词人遇到了一位女子。正值春深似海,海棠花开,姿影绰约。那位女子花下,浅吟低唱,其风韵体态,与海棠花融为一体,艳丽非凡。《金缕衣》,当时流行的一支曲子。
上片意境静中见动,寥寥数语,勾勒出一个娴静妩媚而善歌的女性形象。
下片写今日此时重寻去年踪迹,同是那庭院深处,海棠花下,飞花片片,然而那位脉脉含情,风姿飘逸的佳人却已“人面不知何处去”了。“携手处”即是去年相会的地方,如今物是人非,美妙的春光只能使词人感到无限怅惘。
接下来,词人将笔轻轻宕开,去写眼前景物。回看通向都城的大道,红英乱落,飞絮满天,象是要追逐着骀荡的东风远去。这些景物,都大可寻味。落红之飘零,杨花之飞舞,历来都是诗人歌咏的对象。而且,那“乱红飞絮”,也令人联想一去不返的青春岁月,连同那梦一般温馨的回忆,都随着春光远去了。
这里词人以写景代替了抒情,而情景中,词意含蓄深蕴耐人深味。关于这首词的主旨,历来众说纷纭。《冷斋夜话》说:李元膺丧妻,作《茶瓶儿》词,寻亦卒。盖谓词人虚构了一个传奇般的“人面桃花”式的故事,寄寓了对亡妻的悼念与人去楼空的哀怨。这类传奇虽未必确有其事,但词人真挚深婉之情却是词中真味。
窈窕不似春风柳,君有信,年年处处。和光也拟醉。看花池沼,昵昵莺燕语。一乍春尽人欲去,天上人间不同路。争起飞红雨。来年此会,明媚还如故!
秋语荷塘 回复 @彤如: 文字都有吧
🐹💋👣🍑🐒