谁是中国最有商业价值的运动员?(常速朗读版)

谁是中国最有商业价值的运动员?(常速朗读版)

00:00
01:08



Li Na Is China’s Most Bankable Athlete—Even in Retirement
Nike recently launched a signature collection with the Chinese tennis star.

China’s biggest tennis star is still the darling of some of the most well-known brands in the world, nearly three years after her retirement.

The sportswear brand Nike recently released a China-exclusive signature collection for Li Na, the two-time Grand Slam champion, making Ms. Li the first female Chinese athlete to have such a deal with Nike, joining big-name American athletes including Kobe Bryant and LeBron James.

Besides links with Nike going back two decades, the mother of two endorses seven other brands, including auto maker Mercedes-Benz and luxury watchmaker Rolex.

In a country where brands generally favor actors and singers in ads, sports stars are becoming a bigger draw, thanks to the government push to promote professional sports, and as a fitness craze catches on with the country’s middle class.


以上内容来自专辑
用户评论
  • maisy0

    点评部分也很精彩,应该说虎哥的点评个个都一点到位!

    在下林伯虎 回复 @maisy0: