古朗月行(节选)
李白
小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐。
注释
1.朗月行:乐府旧题。
2.呼作:称为。白玉盘:白玉做的盘子。
3.瑶台:传说中神仙居住的地方。
4.仙人:传说驾月的车夫,叫望舒,又名纤阿。
5.何:一作“作”。团团:圆圆的样子。一作“团圆”。
6.“白兔”二句:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。问言:问。言,语助词,无实意。与谁:一作“谁与”。
译文
小时不识天上明月,把它称作白玉圆盘。
怀疑它是瑶台仙镜,飞在夜空青云上边。
月中仙人垂下双脚,月中桂树多么圆圆!
白兔捣成不老仙药,请问一声给谁用餐?
等到全读对了再订阅,
为什么诗的内容都不一样了呢?
古朗月行的朗读错声调了,想订阅都不敢订阅了,担心误人子弟