荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。
上海译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。
狄公的四大助手聚齐了。 洪亮,秘书。 陶干,参谋。 马容,焦泰,侦察执行。
10分37秒处,“狄公仍旧独坐在桌前,漫漫注视着一群细小蚊蚋...”,“蚋”读“瑞”的音
骰子tou,前面念对了,后面居然会念错,不可思议的错别字
陶干大型招聘现场
陶干是个人才!
复合型人才=陶干
狄公要收了他!
好故事我喜欢
蚊蚋rui。像这样的文学经典,主播不是只要声音好就行了,还是要做点基本功课的,至少做到提前读一遍,拿不准的字查个字典吧!
生僻字念错情有可原,但常见字老有错念就不的不说有白字嫌疑
听友481067311 回复 @听友319988598: 可能是旧音吧