荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。
上海译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。
总感觉这个姓韩的是幕后主使,苦肉计,而且这种小说的思路总是那种越不像凶手的人,越是受害人而且不死,反而有可能是凶手!
韩用苦肉计的可能?当时在现场的最有可能听到杏花说的那句话就是他。
不错
👍🏽
噗,白莲教真是好用,唐宋元明清都能用。
好
韩实在可怜,工具人啊
狄公故意卖个破绽,这小子就上钩了,狄公已经确定那些艄公不是凶手,反而在这里说出对艄公的怀疑,这是烟幕弹啊
白莲教真不容易,专业造反一千年
一个冷知识,白莲教是北宋兴起的。