桑德堡诗选(上海译文版)

桑德堡诗选(上海译文版)

译文有声
3342292

“他就是美国。”

卡尔·桑德堡(Carl Sandburg, 1878—1967)是一位地标性的美国现代诗人、作家、编辑,一生中先后三次荣获普利策文学奖:两次颁给他的诗集,一次颁给他的林肯传记。

在他的有生之年,桑德堡被公认为美国当代文学的丰碑,他的诗歌作品——包括《芝加哥诗集》、《剥玉米的人》、《烟与钢》——尤其受到好评。本诗集从桑德堡一生中创作的全部作品集中精选了206首诗歌,囊括了诗人大部分的代表作,填补了国内出版界在桑德堡作品译介上三十多年的空白。


用户评论
  • 春暖花开_r4t

    希望能听到更多的现当代诗选

  • 人主JZL

    桑德堡的诗歌是美国诗歌最早最初成形的诗歌,也是代表着美国诗歌其中的一部分的诗歌,诗人也是一样。 演播老师他很好的朗诵岀了桑德堡诗歌的魅力,不错。