MYTH & ROID - shadowgraph
 329

MYTH & ROID - shadowgraph

倍速播放下载收听

00:00
04:03

你有梦想吗?很遗憾,我没有那种东西。但出现在这个故事里的少年少女都拥有恰如其分的愿望,犹豫不决而不去实现愿望,将错就错一往无前,搞不懂自己的愿望而迷失方向。 这是一个支离破碎,可怕而又悲伤的故事。哎?你问我吗?我的名字是“不吉波普” 这就是上远野浩平笔下的一个奇怪事件与五个奇妙故事。


上远野浩平的出道作《不吉波普不笑》。西尾维新(物语系列)、奈须蘑菇(《空之境界》、《fate/stay night》)等作家都提及自己的作品受到本作的影响。无论是原作、动画还有这OP,最后以复读鸡的声音喊出:不走程序,直接吹爆。



Can you see the meaning inside yourself...?

你能否发现自身的价值



Can you see the meaning in your darkness...?

你能否明白命运的真谛



 



Oh, where are you now? Have you gone away?

现在你身在何处 还是早已离去



Here now, is it just a lookalike?

或是此处的你 只是一个相似之物



All of the world is slowly changing

世界往往在我看不见的地方



In a way I can not see from here

一点一滴地发生改变



 



昨日見た夢では 誰かに呼ばれてた

昨日的梦境里 是谁在呼唤我



振り向けばそこには 消えもせず居座った幻

回首望去 是永不消逝的幻影



 



Can you see the meaning inside yourself?

你能否发现自身的价值



不意に嗤い消えた声

突兀的嗤笑又消失无踪



なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず

相遇与离别的原因 我依然不得而知



So, can you see the meaning in your darkness?

你能否明白潜藏于内心的黑暗



繰り返し映る影

反复出现的幻影



何も無いその中を 何かを探し歩き続ける

在那空无一物之中 我仍在不断寻找



 



So, have you thought about what truth means in this world?

你是否思考过世界上真实的意义



Is the "truth" enough for you to believe?

那份真实又能否让你深信不疑



All of the world is slowly changing

整个世界都在以我无法触及的速度



In a way I can not catch up with

一点一滴地变化着



 



Day by day, we're losing our own shadows

日复一日 我们失去了自身的影子



手に入れたものでさえ

当我回过神来



手の中で変わるのだと 気づいてしまった

就连曾经获得的事物 也已不复当初



So day by day, we're losing proof we are here

日复一日 我们失去了自身存在的证明



色づいたこの霧は

那充满色彩的迷雾



世界と名乗ってまだ 視界のすべてを覆っている

以世界的名义 覆盖了整个视野



 



何も何も見えないそこに

什么都看不见的深处



いつもいつも在るはずのもの

所寻求的应该就在这



光と陰 夢と現の

在光与影 梦与现实的夹缝中起舞



狭間で踊る "私"はどこにいる さあ

我到底身在何方



 



Can you see the meaning inside yourself?

你能否发现自身的价值



不意に嗤い消えた声

突兀的嗤笑又消失无踪



なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず

为何相遇 又为何离别 我至今仍未知晓



So, can you see the meaning in your darkness?

你能否明白潜藏于内心的黑暗



その影に 今触れた

那幻影 如今终于触及



そしてまた消えてゆく 探す意味 それだけ信じさせながら

然而它又再次消失 让我们相信探寻的意义吧



 



Can you see the meaning inside yourself?

你能否发现自身的价值



No, even if you think there's no use, don't give it up

不,即使它毫无价值,也不要放弃



So, everything is nothing. Nothing is all

一切皆无 无即一切



Everything is nothing. Nothing is all

一切皆无 无即一切



Something is here, but we'll never know what it truly is

它在这 但我们永远也不会知道了



 



私は、誰?

我......是谁?




评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论