长久以来,我们会把沙尘暴翻译为Sandsturm。但仔细想想,沙和尘并非同一事物。
比如我们说“雾霾天”的时候,主要指的是空气中的PM2.5(即直径大于2.5微米的颗粒)超标。
涉及德语表达:
雾霾:der Smog
PM 2.5:
Partikel mit einem Durchmesser von 2,5 Mikrometern
简称der Feinstaub
而这次的天气我们不会想到雾霾天(虽然PM 2.5同样爆表了),是因为PM 10成了主导:
这里的PM 10≈沙。
根据德语维基百科,如果风暴卷起的主要是细颗粒物,那么就是尘暴Staubsturm。
如果卷起的主要是粗颗粒物,那么就是沙暴Sandsturm。
但沙尘不分家,用Sandsturm指代沙尘暴完全可以。
风起时沙子和尘土满天飞。风停了,沙子落下来,空气里都是浮尘Schwebstaub。
今年2月份,欧洲出现罕见的沙尘天气,瑞士还下了血雪(Blutschnee),是风带去了来自撒哈拉的问候。
而这次侵犯北京的沙尘,来自蒙古国。
而在德文维基Sandsturm的词条下,治理沙尘暴的手段,只有我们的“三北防护林”上榜:
Mit der Errichtung der Grünen Mauer versucht China die Sandstürme einzudämmen, die regelmäßig Peking heimsuchen. Insgesamt wollen die Chinesen bis zum Jahr 2050 eine Fläche von 4 Millionen Quadratkilometer Land – eine Fläche zehnmal größer als Deutschland – mit Bäumen bepflanzen. Damit ist die Grüne Mauer das größte Aufforstungsprojekt der Menschheitsgeschichte.
其中,
三北防护林:
das „Drei-Norden-Schutzwald-Projekt“
die Grüne Mauer / der Schutzwald Chinas an der Grenze zu den Wüsten
不过,三北和萨赫勒的绿色长城这次都失手了...
峥哥截稿(11.15 Uhr)时,北京浮尘尚未好转。
还没有评论,快来发表第一个评论!
许多年前的一个春日,一场罕见的沙尘暴从腾格里大漠边缘掠过之后,给红沙窝村带来了前所未有的灾难,致使此后的许多年,红沙窝村还浸淫在那场灾难的阴影中,一时翻不过身来...
【内容简介】作品穿透已被同化了的西部文学的表层色调,直抵生活的本真,深刻透析了人与人、人与自然的关系,向人们呈现了现实生存的复杂性和多义性。同时紧扣时代脉搏,对...
一沙一世界
沙漏倒下,也就停止了
这是一部描写远古时代国外的统治政治生活,从一些大的事件上可以看出历史的变迁,也可以看到统治者的策略,对于广大百姓,他们永远没有发言权,永远是统治者的附带品,为了...
《血与沙》描写了一个西班牙斗牛士的一生。加利亚多是一个醉鬼鞋匠的儿子,母亲靠当仆人赚些零钱补贴家用。这是一个贫困的家庭。孩子的父亲早逝,为了生计,母亲给儿子找了...
沙嘎寨词曲:尚庆礼(史土阿里)演唱:阿贝组合发行日期:2022-7-21发行:杭州回声文化艺术策划有限公司歌曲介绍:沙嘎寨,一个历史悠久的村落,让游子魂牵梦绕的...
社团原创广播剧,编剧:修末/楠枫风南【清茶素语】这是社团制作的第一部广播剧,那时的大家都还是小白,虽然成品有非常多不足的地方,却也留给了我们很多的回忆。上传上...