《雨巷》中英文对照
-----戴望舒
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望逢着
一个丁香一样的
结着愁怨的姑娘。
她是有
丁香一样的颜色,
丁香一样的芬芳,
丁香一样的忧愁,
在雨中哀怨,
哀怨又彷徨
她彷徨在这寂寥的雨巷,
撑着油纸伞
象我一样
象我一样地
默默行着,
冷漠,凄凉,又惆怅。
她默默地走进
走进,又投出,
太息一样的眼光,
她飘过
象梦一般地
象梦一般地凄婉迷茫。
象梦中飘过
一支丁香地,
我身旁飘过这女郎;
她静默地远了,远了,
到了颓圮的篱墙,
走尽这雨巷。
在雨的哀曲中,
消了她的颜色,
散了她的芬芳,
消散了,甚至她的
太息般的眼光,
丁香般的惆怅
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望飘过
一个丁香一样的
结着愁怨的姑娘
A Lane in the Rain
----Dai Wangshu
Alone holding an oil-paper umbrella,
I wander along a long
Solitary lane in the rain,
Hoping to encounter
A girl like a bouquet of lilacs
Gnawed by anxiety and resentment.
A girl
The color of lilacs,
The fragrance of lilacs,
The worries of lilacs,
Feeling melancholy in the rain,
Plaintive and hesitating.
Silently she comes closer,
Closer,giving me
A glance like a sigh;
Then she floats past
Like a dream,
Dreary and blank like a dream.
Like a lilac
Floating past in a dream,
the girl floats past me;
Silently she goes further and further,
To the crumbling wall,
Out of the lane in the rain.
In the mournful melody of the rain,
Her color has faded,
Her fragrance has disppeared,
Vanished into the void;
Even her glance like a sigh,
Melancholy like lilacs.
Alone holding an oil-paper umbrella,
I wander along a long
Solitary lane in the rain,
Hoping to pass
A girl like a bouquet of lilacs
Gnawed by anxiety and resentment.
辛苦了哈! 没听见你的声音就暖暖的!
谢谢你的支持,
我想第一个赞
太有兹性了,好!!
喜欢听着您的声音睡觉
昨晚居然被催眠了。。。。
可以看见全文吗
很有心灵的启发
好吧,我给你点个小赞啦。
喜欢戴望舒先生的雨巷,希望通过声音通过朗诵他的作品向他致敬!
生活里的所看所听所感
雨巷戴望舒撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷,我希望逢着一个丁香一样的结着愁怨的姑娘。----她是有丁香一样的颜色,丁香一样的芬芳,丁香一样的忧愁,在...
铺张而不虚伪,华美而有法度,戴望舒的诗中,姑娘的形象往往寄寓着他的理想,而孤独的游子的形象则往往是他自己。欢迎评论并提出您的宝贵意见,就是对我最大的支持!
戴望舒,汉族,又叫海山,生于1905,死于1950,卒45岁,生日11月15日。浙江杭州人,名承,又有笔名,信芳,思江等。他是近代诗人,象征主义代表家。戴望舒的...
【内容简介】本书基本囊括了“雨巷诗人”所创诗歌,同时还力邀了一直在教育阅读推广前线工作的黎铮女士针对每一篇文章进行了精彩评析,让我们可以看到一个最真实的“雨巷...
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷我希望逢着一个丁香一样的结着愁怨的姑娘她是有丁香一样的颜色丁香一样的芬芳丁香一样的忧愁在雨中哀怨哀怨又彷徨她彷徨在这...
喜欢这样的声音和这个调调!!!

