同传十讲:资深高翻黄霄翎带你入行
 4.20万

同传十讲:资深高翻黄霄翎带你入行

同传技巧、临场应变策略大公开

7天无忧退支持优惠券会员95折

主讲人

黄霄翎,德国驻沪总领事馆资深高翻,全国首位获得德国外交部德汉同传资格证的中国译员,从译二十余年来,曾为包括四任德国总统在内的政治经济界要人翻译,并在长三角地区开设口译课,其口译专著《译家之言:德语口译》总结十七年翻译工作实践经验并结合理论心得,受到广大师生和业内人士的喜爱。


简介

德国驻沪总领事馆资深高翻黄霄翎的翻译大讲堂。同传技巧、临场应变策略大公开!

专辑十讲内容简介:

第一讲 同传最大的难点

第二讲 五分钟同传入门

第三讲 同传厢探秘

第四讲 同传译员要练的“内功”

第五讲 同传译员要练的“外场”

第六讲 普通同传任务的准备工作

第七讲 专业会议同传任务的准备工作

第八讲 同传成功攻略之一:一般技巧

第九讲 同传成功攻略之二:德译汉

第十讲 同传成功攻略之三:汉译德

听友说

共5条评论

  • 非常佩服同传译员呀~更何况是德语同传,当初德语老师说德语语法中的动词常出现在句尾,所以德译汉非常困难。感谢黄老师带来的干货~只不过对我来说同传仍然是不可及的梦想啊😂

  • 老师的讲解通俗易懂,即使没学过同传听完老师的课也觉得没有想象中那么遥不可及了。课程包含了关于同传各方面知识的介绍,译员练习同传的方法,以及实例分析讲解,内容丰富讲解生动,非常值得一听!

  • 解决了许多疑惑,但是,还是没胆量做同传

  • 受益匪浅~感谢黄老师,希望还能听到您更多分享!

  • 大脑两个系统 一个偏向无意识和直觉 一个偏向分析和理性 同传就是要摆脱大脑反对同时处理需要消耗处理能力的任务的自然倾向啊

购买须知

更新说明:十讲内容全部更新完毕。

每讲时长:五分钟左右。

avatar
登录