08 Cackle,cackle,Mother Goose

08 Cackle,cackle,Mother Goose

00:00
00:43

更多英文童谣、绘本,尽在“瑞乐英语”公众号

Cackle, cackle, Mother Goose,

Have you any feathers loose?

Truely have I, pretty fellow,

Quite enough to fill a pillow.


咯咯,咯咯,鹅妈妈,

你可要掉下的羽毛?

的确有,我可爱的朋友,

够拿来做个枕头哟!

以上内容来自专辑
用户评论
  • Mrs_圈

    Cackle, cackle, Mother Goose, Have you any feathers loose? Truly have I, pretty fellow, Quite enough to fill a pillow.

    柠檬双语 回复 @Mrs_圈: Cackle, cackle, Mother Goose, Have you any feathers loose? Truly have I, pretty fellow, Quite enough to fill a pillow. 咯咯,咯咯,鹅妈妈,你有羽毛要掉了吗? 千真万确有,可爱的朋友啊,足够塞满枕头哪 自己译的,想还原原作的味道好难,跟大家一起切磋。英语童谣的特点是韵律和节奏,希望能兼顾意译和趣味性

  • 唯我独尊_yko

    书上是这样翻译的:咯咯,咯咯,鹅妈妈,你可有要掉下的羽毛?的确有,我可爱的朋友,够拿来做个枕头哟!

  • 想象何其美好

    Cackle, cackle, Mother Goose, 咯咯,咯咯,鹅妈妈, Have you any feathers loose? 你可有掉下的羽毛? Truly have I, pretty fellow, 的确有,可爱的朋友, Quite enough to fill a pillow. 足够装满一个枕头

    Dimlight岸 回复 @想象何其美好: 真聪明

  • 听友93448199

    我喜欢这个故事又好听又好看

  • a54x998n6iynffyd8yj1

    配音很棒,声音很萌

  • 1868661uhle

    Cackle, cackle, Mother Goose, Have you any feathers loose? Truly have I, pretty fellow, Quite enough to fill a pillow 意思:咯咯,咯咯,鹅妈妈,你可有要掉下的羽毛?的确有,我可爱的朋友,够拿来做个枕头哟!

  • 1398151iyjw

    亲,这些音频可下载吗

  • q7q8ndyzpiuj6rm5q4zr

    没有字幕吗

  • 话梅王

    cackle cackle 咯咯叫 goose鹅 feather羽毛 fall掉落 pillow 枕头 fellow伙伴 pretty漂亮的

  • 话梅王

    cackle l#'kæklr# 咯咯叫 goose l#ɡu:sr# 鹅 loose l#lu:sr# 松动的 fellow l# ' feləur#伙伴 pillow l# ' piləu r# 枕头 featherl#'feðər# 羽毛 pretty l#'pritir# 可爱的 当我们回答我有什么东西时,你一定是说I have,I have some feathers. 我有一些羽毛. I have表达的就是我有的意思。可是鹅妈妈却说得是,Truly have I, 把I have颠倒过来了。就是一个倒装句,就是为了强调我真的有呀!