【双语精讲】第1章 | 失控(上)
 1.31万

【双语精讲】第1章 | 失控(上)

倍速播放下载收听

00:00
12:51

社群服务  

微信添加【bbwyyzs】小助手,备注【冰雪奇缘】,入群即送独家正版双语字幕动画片(同样的探险主题)


更可享受以下惊喜专属福利:

更新期间全程陪伴,第一时间获取专辑信息
中英双语故事文稿,助力音频之外深入学习
不定期共享学习资料、直播彩蛋,承包你的英语学习
更有机会和兰心老师1V1交流,宠粉机会别错过



正文加翻译  

第1章 | 失控(上)

In a grassy valley next to a deep fjord, the castle of Arendelle lay silent in the night. The bright luster of the northern lights danced across the windows, waking a small girl. She sat up and grinned to see the wonderful green light. 

The girl jumped out of bed and tiptoed across the room to wake her older sister. “Elsa, Elsa!” she said urgently. “Wake up!” 

Elsa, who was eight years old, grumbled and ducked under the covers. “Anna, go back to sleep.” 

But Anna wouldn’t give up. “I just can’t. The sky’s awake, so I’m awake, and so we have to play,” she said. “Do you want to build a snowman?” 


在深深的峡湾边,有一片绿草如茵的山谷,夜晚的艾伦戴尔城堡静静地沉睡着。北极光明亮的光束跳进窗户,唤醒了房间里的小女孩。她坐了起来,欣喜地看着奇妙的绿光。

小女孩跳下床,蹑手蹑脚地穿过房间去叫醒姐姐。“艾莎,艾莎!”她急切地喊道,“快醒醒!”

八岁的艾莎躲在被子里,嘟囔道:“安娜,快回去睡觉。”

可安娜不听姐姐的话。“我睡不着。天还醒着,我也醒着,所以我们快去玩吧,”她说,“你想不想堆雪人?”


Elsa’s eyes popped open. That got her attention. The girls were the daughters of Arendelle’s king and queen, and the best of friends. Elsa couldn’t resist Anna’s begging. The sisters ran down the hallway in their nightgowns, laughing as they hurried along. Entering the Great Hall, where all the royal balls were held, they turned to each other. 

“Are you ready?” Elsa asked, smiling. 

“Yes, yes!” Anna cried, reaching out to tickle her sister. 

Elsa giggled, and suddenly, snow flakes seemed to burst in a flurry from her hands! 


艾莎一下睁开了双眼。这个提议吸引了她。这两个小女孩是艾伦戴尔国王和王后的女儿,姐妹俩是最要好的朋友。艾莎当然无法拒绝妹妹的央求。姐妹俩于是穿着睡衣沿走廊一路欢笑着往前跑。她们溜进了举办皇家舞会的大厅,姐妹俩面面相对。

“准备好了吗?”艾莎微笑着问道。“好了,好了!”

安娜大声喊道,伸手去挠姐姐痒痒。艾莎咯咯地笑个不停,突然之间几片雪花从她手中升起!


Anna clapped happily. She knew that her sister had a very special talent: she could create snow and ice, even in the middle of summer! 

With a twirl and a wave of her hands, Elsa magically summoned her icy powers. Quickly, she filled the Great Hall with mounds of fluffy snow, turning it into a winter playground. Then she stomped her feet and ice swept across the floor. She laughed to see little Anna hopping around joyfully. 

Together, they went to work building their snowman. Anna did her best to roll out the snowman’s body. Then she ran to get a carrot for the nose. “Snowman!” she exclaimed proudly


安娜高兴地拍着手。她知道姐姐有很特殊的能力:她可以变出冰雪,即使是在仲夏也可以!

艾莎挥舞着双手,神奇地唤起了她的冰雪魔力。不一会儿,大厅就满是松软的雪片了,俨然变成了一个冰雪游乐场。接着,艾莎用力跺了跺脚,整个地面就结冰了。看到安娜在冰天雪地里手舞足蹈,艾莎也笑开了花。

她们俩一起开始堆雪人。安娜使出全身力气滚出了雪人的身体,然后又跑去找来了一根胡萝卜给它当鼻子。“雪人!”她骄傲地喊道。

评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论