Phoebe: So, I want to get you a gift now. Is there anything you need?
Frank Jr. : Oh, yeah.
Alice: We've been trying to get pregnant, uh, pretty much ever since we got engaged. That we'd get a jump on things. You know, no one's getting any younger.
Phoebe: Guess what? Frank Jr. . and Alice got married.
All: No way. Oh my God!
Phoebe: Annnd, they're gonna have a baby!
Phoebe: And, and they want me to grow it for them in my uterus.
Ross: My God.
Monica: Are you serious?
Joey: You really think of having sex with your brother?
Phoebe: Eww! And no, no! It's just they want me to be the surrogate. It's her egg and his sperm. I'm-I'm just the oven. It's totally their bun.
Rachel: Honey, this really is an incredible thing to do for them but there are things to think about.
Monica: Yeah, I mean you'd be pregnant. I mean, pregnant.
Phoebe: I know.
Ross: Pheebs, you're talking about putting your body through an awful lot. I mean, morning sickness, uh, labor. And it's all for somebody else.
Phoebe: Yeah, what's your point?
Ross: Oh, the stuff I just mentioned.
Rachel: Wow, I don't know if I could ever do that. You know, I always figured the first time I had a baby, it would be with someone I love and that baby was, you know, a keeper.
Phoebe: You know, you guys were a lot more supportive when I wanted to make denim furniture.
Joey: Pheebs, listen, if you decide to do this, we'll be supportive like crazy.
Monica: We just want you to think it through.
plz add WeChat：aojun717，请报暗号：空中英语角
【老友记精讲】412：你敢赌多大 I own this game!
【老友记精讲】411：职场鄙视链 separate tables
【老友记精讲】410：寂寞小姐姐招男友 Set me up
【老友记精讲】409：怎么做派对达人 party wizard!
【老友记精讲】409：坏坏女上司 an incredible mentor
【老友记精讲】407：谁是小三 go behind my back
【老友记精讲】406：女生礼物“红黑榜”I owe you one!
【老友记精讲】405：暗恋一个人的表现 You met her first!
【老友记精讲】403：你也被你妈嫌弃么 pull a Monica
【老友记精讲】402：吸猫成瘾的菲比 enough is enough
【老友记精讲】401：打死不认错 how much you've grown
【老友记精讲】323：我猜到了开头，可是… one thing missing
【老友记精讲】322：可怕的双面人 He's bad news!
【老友记精讲】321：套路，都是套路 You're good!
【老友记精讲】320：怪我太有魅力 bite me
【老友记精讲】319：爱上讨厌的人 end up feeling differently