第七课|爱情:“时保联”在英语中也能对应?
 256

试听180第七课|爱情:“时保联”在英语中也能对应?

倍速播放下载收听

00:00
14:28


购买所属专辑,收听更多内容

【欢迎订阅】

欢迎来到我的专辑“英语何健说”,也欢迎关注微信公众号“英语何健说”


现在大家还可以添加本专辑的微信学习群助手Talklikehe_1,添加群助手后,会邀请大家入群学习打卡。我们会不定期在群里分享英语学习相关内容。


标题

爱情:“时保联”在英语中也能对应?


对话原文及知识点 

对话一:

A: I am so gonna break up with Ian. He is as slippery as an eel.

B: You should be careful. Hes two-faced.

A: If things wont change, I will dump him at the drop of a hat.

知识点: 

1. break up with sb.  和某人分手

2. as slippery as an eel  指某人圆滑不可靠

3. at the drop of a hat  立即 马上  

e.g. Thank goodness that you had called the ambulance at the drop of a hat, or my father-in-law would have been in great danger. 

谢天谢地你立刻叫了救护车,要不然我公公可就危险了。

 

对话二:

A: I cut Lily off last week.

B: Whats the deal?

A: Shes been hounding me non-stop. I just cant shake her.

B: Shes in love with you man, even though you might be over it. You should have a sit-down with her.

A: Been there. Done that.

B: So what are your options?

A: I think Im just going to ride out the storm and hope things will return to normal.

知识点: 

1. cut sb. off 切断电话;中断联系

2. hound sb. non-stop 时刻保持联系,时刻跟踪

3. shake  v. 摆脱 

    = get rid of

4. be over sb. 不再爱某人了

5. have a sit-down with sb. 和某人坐下来聊聊

6. Been there. Done that.  经历过了

7. ride out the storm  乘风破浪


思考题

你还知道哪些关于动物的俚语?

评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论