给孩子听的法语故事(23):安塔和玛玛杜的故事(2)

给孩子听的法语故事(23):安塔和玛玛杜的故事(2)

00:00
04:31

(请订阅喜马拉雅FM--《法语童话》专辑,这里有法语朱老师为你精心挑选的发音纯正的法语童话系列。)

-----------------


《小王子》法语自然拼读班

法国王牌外教:Tonton-Jean

2019年9月4日-11月18日

(其中10月1日-7日放假)

每周一、三、五18:00-18:40

法国王牌外教:Tonton-Jean

微信群全程直播互动一对一纠音并点评课堂作业和课后作业

15左右精品小班

30课时

3000

英语、法语浸润式双语授课,法国原版引进自然拼读教材

从零开始学习并掌握所有法语自然拼读规则

大量朗读《小王子》故事章节

《小王子》法语自然拼读班

学位非常紧张

报名请抓紧时间在微信公众号“微型法语课堂”后台留言


二阶段 少儿法语口语班

法国王牌外教:Tonton-Jean

2019年9月5日-11月30日

(其中10月1日-10月7日放假)

每周二、四、六18:00-19:00

35小时

10人左右精品小班

2500

朱老师在微信语音群全程直播互动授课,一对一纠音互动、点评课堂作业和课后作业

大量学习法语口语会话,适合有一定发音基础的中小学生

二阶段 少儿法语口语班

学位紧张,希望报名的朋友

请抓紧时间在微信公众号”微型法语课堂“后台留言




安塔和玛玛杜的故事(1)


一天,安塔回家探望父母,就在这一天,玛玛杜家的谷仓突然着火,他的纯种马死掉了,力大无比的公牛坠落深井。


玛玛杜的妈妈抱怨这一切都是因为他娶了一位仙女造成的,这些话恰巧被安塔听到了,她这才知道,原来,玛玛杜根本没有遵守婚前的诺言。


安塔心碎欲裂,决定离开这个不诚实的男人,走之前,她悄悄摘掉玛玛杜手上的戒指,他于是再也看不到身边的神仙和他们居住的村庄。


过了很久,安塔回到了玛玛杜的村庄,她告诉玛玛杜谷仓大火那一天的真相,原来,如果没有安塔的守候,那一天死去的就将是玛玛杜、他的妈妈和姐姐。

知道真相的玛玛杜痛不欲生,但是,一切都太晚了,安塔毅然离他远去,从此再也没有回来。


(以上文字:法语朱老师)



Anta et Mamadou(2)


Mais un jour qu'Anta avait quitté à l'aube le village pour se rendre dans sa famille, Mamadou se réveilla pour constater que, pendant la nuit, son grenier de milavait pris feu, son pur-sang était mort, et son puissant taureau était tombé au fond du puits. Mamadou, et toute sa famille avec lui, était désespéré.


Anta revint en fin de journée. En s'approchant de la case de son mari, elle entendit la mère de celui-ci se lamenter : « En un seul jour, voilà ton grenier de mil dévoré par les flammes ! Ton cheval de race meurt ! Puis c'est ton grand taureau – un taureau de cinq ans ! – qui périt aussi ! Cette maison va être ruinée dans peu de temps ! 


Cela devait arriver ! C'est la conséquence de ton mariage avec une femme de l'espèce des génies ! » À ces paroles, Anta décida de retourner dans sa famille. Mais avant de disparaître, elle suivit Mamadou jusqu'aux champs et, lorsqu'il s'endormit pour la sieste, elle lui ôta sa bague d'argent.


Àson réveil, Mamadou ne pouvait plus apercevoir les génies ni leurs villages. Il essaya de suivre le chemin qui menait chez Anta, en vain. Le village avait disparu.

Un beau jour, Anta revint dans le village de Mamadou. Elle trouva celui-ci endormi, et le réveilla. Il s'écria :
« Anta ? ! D'où viens-tu ?
— Je viens de mon village.
— Ce n'est pas vrai ! Vous l'avez tous quitté !
— Non. Nous l'habitons toujours.
— Alors pourquoi ne vivons-nous plus comme autrefois ?
— C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !
— Pourquoi l'as-tu rompu ?
— Parce que tu n'as pas tenu ta promesse ! Quand tu m'as demandé de devenir ta femme, ne t'ai-je pas déclaré qu'il me serait difficile de le rester parce que, vous autres humains, vous vous emportez, vous mentez et vous bavardez à tort et à travers ?
— Et quand donc me suis-je emporté ? En quoi ai-je menti ? Pourquoi dis-tu que j'ai été bavard ?
— Tu as eu la langue trop pendue.
— Mais à quel propos ? Dis-le-moi enfin !
— Souviens-toi du jour où ton grenier de mil fut consumé, où ton cheval est mort et ton grand taureau est tombé dans le puits. Tout cela, je ne l'ignorais pas ! Mais je suis partie pour ne plus revenir, car j'ai entendu ta mère se plaindre de moi, ce qui est la preuve que tu lui as révélé notre secret et que tu as trahi ta promesse. 


Je vais te raconter ce qui s'est réellement passé : j'étais restée près de toi jusqu'à l'aube. Azraël, l'ange de la mort aux bras parsemés d'yeux et portant un arbre sur la tête, est venu. Il voulait s'emparer de toi. Je l'ai repoussé et rejeté sur ton grenier de mil, qui a brûlé. 


Il a essayé alors d'emporter ta mère. Je l'ai jeté sur le cheval, qui s'est effondré sous son poids. Il s'est néanmoins entêté à rester, prêt à se venger sur ta sœur. Et moi, une troisième fois, je l'ai combattu et repoussé. Il est tombé sur le taureau, qui mourut en basculant dans le puits. 


Si je t'avais laissé mourir, ainsi que ta mère et ta sœur, que serait devenue ta maison ? Elle aurait été perdue ! Et si vous êtes tous encore en vie, ce fut grâce à l'incendie du grenier de mil, à la mort du cheval et à celle du taureau ! 


Ne vaut-il pas mieux que les choses se soient passées ainsi ? Tu m'as trahie, mais avant de te quitter pour toujours, je devais te révéler la vérité. » Et Anta s'en alla.


Jamais Mamadou ne la revit.


(FIN)


---------------------


学法语必看的微信公众号:  微型法语课堂


喜马拉雅FM:                      微型法语课堂




法语 

法语童话 

少儿法语 

微型法语课堂 

法语朱老师 





以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!