【正课】第1章 掉进兔子洞-02课
 6684

试听180【正课】第1章 掉进兔子洞-02课

00:00
14:34

原文+译文 

In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again.

爱丽丝也跟着那只兔子跳了进去,她压根儿就没有想自己怎么再从这个洞里出来。


The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well.

这个兔子洞先是像一条隧道一样直直的向前延伸,然后突然下降,下降的实在太突然了,爱丽丝甚至都来不及考虑停住,就发现了自己掉到了一口很深很深的井里。


Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anythingthen she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed; it was labelled `ORANGE MARMALADE’, but to her great disappointment it was empty; She did not like to drop the jar for fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.

也许是井太深,也许是爱丽丝觉得自己下降的速度太慢,反正她有足够的时间去东张西望,还可以去猜猜看下一步会发生什么。首先,她试着向下看,想看看等一下自己会掉在什么地方,但是下面实在太黑了,什么都看不到。接着,她又向四周的井壁上看去,发现井壁上摆满了碗橱和书架,在钉子上挂着一些地图和图画。她从一个架子上拿起了一个罐子,罐子上写着橘子酱,但是令她非常失望的是,这个罐子居然是空的。她不想把这个罐子扔下去,因为她害怕这个罐子会砸死什么人,于是就在经过另外一个碗橱的时候,把它又放了回去。


 ‘Well!’ thought Alice to herself, ‘after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs! How brave they’ll all think me at home! Why, I wouldn’t say anything about it, even if I fell off the top of the house!’ (Which was very likely true.)

爱丽丝想,这次跌得这么深,以后我从楼梯上滚下来也就不算什么事了。家里人都会说我是多么的勇敢啊,其实,就是从房顶上掉下来我也不会说什么的!(这倒很可能是真的。)


Down, down, down. Would the fall never come to an end! ‘I wonder how many miles I’ve fallen by this time?’ she said aloud. ‘I must be getting somewhere near the centre of the earth. Let me see: that would be four thousand miles down, I think-’ (for, you see, Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the schoolroom, and though this was not a very good opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) ‘--yes, that’s about the right distance--but then I wonder what Latitude or Longitude I’ve got to?’ (Alice had no idea what Latitude was, or Longitude either, but thought they were nice grand words to say.)

掉啊!掉啊!难道永远都掉不到底了吗?我很想知道掉了多少英里了。” 爱丽丝大声说道。我一定是在靠近地球中心的一个地方了,让我想想,我应该已经掉了4000英里了。”(你瞧,爱丽丝在学校里已经学到了一点这类东西,虽然现在不是炫耀的时机,因为没有一个人在听她说话,但是,说一说也是很好的练习嘛)“……是的,大概就是这个距离。那么,我现在到了什么纬度和经度了呢?(爱丽丝其实并不知道纬度、经度是什么?她只是觉得,能够把这两个词说出来,还是挺了不起的。)



核心词汇

1. dip v. 下降

2. label v. 上贴标签

3. tumble v. 跌倒;滚落

4. why int. 哎呀,嗨(表示惊讶或突然意识到某事)

5. latitude n. 纬度

6. longitude n. 经度


短语搭配 

1. so…that… 如此以致于

2. make out  费力地看出

3. to one’s disappointment 令某人失望的是

4. think nothing of 视为平常

5. show off 炫耀;卖弄


精彩表达

for fear of 担心;恐怕,可让句子结构更加紧凑

文化知识

1 mile约等于1.6公里

用户评论
  • 1365015lssr李敏

    英文原版原文请展示

    侯靖靖 回复 @1365015lssr李敏: 你好,原文在“原文跟读”下面

  • 听友194350759

    我58岁听侯博士的英语,语感很美,我爱听

    侯靖靖 回复 @听友194350759: 谢谢支持

  • 因缅猫

    请问这个课是多少集?

    侯靖靖 回复 @因缅猫: 你好,一共120集左右,每周更新6集,包含3集正课讲解+3集原文朗读

  • 13911868jsu

    神兽说,以前读爱丽丝的时候压根没注意到这些精彩点。有名师的指导就是不一样!

    侯靖靖 回复 @13911868jsu: 谢谢

  • 听友194350759

    每天看百度视频。看着看着。感到无聊不堪。突然,打开喜马拉雅。有看到候博士的爱丽丝。眼前一亮。我把时间都浪费在无聊的八卦上。还不如学学英语,我突然觉得人生有动力了

    侯靖靖 回复 @听友194350759: 谢谢支持,加油!

  • vynthia

    太赞了👏👏👍👍👍

  • 小虫学英语

    刚好这本书中英文的都没看过,试听了两集觉得讲得很精彩很喜欢,打算跟着认真听完👍

  • 书香墨韵66

    怎么购买了,听不了,又联系不到客服,怎么回事哦

  • 书香墨韵66

    我购买了怎么还听不了

  • 可可西里125938

    厉害

猜你喜欢