大海捞针怎么说?A needle in a haystack
 1.04万

大海捞针怎么说?A needle in a haystack

倍速播放下载收听

00:00
03:24

主讲老师   


Sophia,北外高翻英语口译硕士,同声传译,现居澳洲,从事口译和英语教学,8年英语教学经验,结合自己在国外的生活,每天35分钟带你学习这部经典美剧,让你身临其境,了解国外生活的方方面面,反复磨练耳朵和嘴巴,从而做到熟能生巧生巧,脱口而出。

微信:sophia_ettalk

公众号:ettalk365


Edie, could you just back off?

I mean, the truth is, we're probably never gonna find Zach anyway.

It's a needle in a haystack.

Oh, I see.

And then you'll still come off as little Miss Perfect, self-sacrificing girlfriend, putting his needs ahead of yours.

伊迪 离我远点好吗

事实上 我们也许永远都无法找着扎克了

难度简直相当于大海捞针

哦 我懂了

而你仍然可以扮演完美小姐的角色

俨然一个自我牺牲的女朋友视他的利益高于你的利益

back off 走开

a needle in a haystack 大海捞针

come off as 给人留下印象


评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

发表评论