1级-《阿拉丁和神灯》-第6课
 3593

1级-《阿拉丁和神灯》-第6课

00:00
12:47

前情提要 

阿拉丁一觉醒来,发现家里既没有米又没有肉,于是建议把油灯卖掉,再买些食物。阿拉丁的妈妈想把油灯擦干净些,正擦着,忽然灯里冒出了一个巨大的精灵,让妈妈许愿。精灵听了妈妈的愿望,给家里拿来了好几盘丰盛的食物,饱餐之后,阿拉丁把金盘子拿到市场上卖掉,换来了金币。变富后的阿拉丁又有什么打算?


故事原文 

Aladdin and the Enchanted Lamp L6

阿拉丁和神灯 L6


Five years later, Aladdin had a shop in the market and three market-sellers worked for him. The sellers liked Aladdin because he was good to them. The market children liked Aladdin too, because he gave them money when he walked past. Everybody liked Aladdin.

五年以后,阿拉丁在市场上开了一家店,有三个伙计为他干活。他们都喜欢阿拉丁,因为他对他们很好。市场里的孩子们也都喜欢阿拉丁,因为他走过的时候就会给他们钱。每个人都喜欢阿拉丁。


Aladdin’s mother never called her son a good-for-nothing now. They had a nice house near the gardens and she had many beautiful things. But only Aladdin and his mother knew about the magic lamp and the jinnee.

现在阿拉丁的母亲再也不说儿子没用了。他们在公园附近有一处很好的房子,阿拉丁的母亲也有了不少漂亮的家什。但只有阿拉丁和他母亲知道神灯和神灵的事。


One day Aladdin heard a noise in the street and stopped to listen. ‘The Sultan's daughter is coming,’ he heard. ‘Princess Badr-al-Budur is coming!’

一天,阿拉丁在街上听到一阵嘈杂声,于是停住脚步细听。“苏丹的女儿过来了,”他听到有人说,“白狄伦·布杜鲁公主过来了!”


Six slaves carried the Princess through the streets in a litter, and the people stopped to watch. ‘Princess! Princess Badr-al-Budur!’ they called.

6个仆人用轿子抬着公主从街道上走过,人们都驻足观望。“公主!白狄伦·布杜鲁公主!”他们欢呼道。


Aladdin watched when the litter came past him, and he saw the Princess’s face. She was beautiful, with big dark eyes—the most beautiful woman in Arabia. The litter went past Aladdin, but for some minutes he did not move. Then he ran home.

当轿子经过他身边时,阿拉丁看到了公主的脸。她很漂亮,眼睛又大又黑——她是阿拉伯最漂亮的女子。轿子过去好一会儿了,阿拉丁还是待在那儿没有动。然后他就飞奔回家。


‘Mother! Mother! I saw the Sultan's daughter. Princess Badr-al-Budur, in the street.’ Aladdin's face was white. ‘I must have the Princess for my wife!’

“妈妈!妈妈!我在街上看到苏丹的女儿白狄伦·布杜鲁公主了。”阿拉丁脸色苍白,“我一定要娶公主为妻!”


‘But, Aladdin?’ his mother began.

“但是,阿拉丁?”他母亲说。


‘No “buts”, Mother. I love the Princess and I want to marry her. Go to the Sultan and ask for me.’

“没有什么‘但是',妈妈。 我爱公主,我想娶她。你去苏丹那儿为我求亲吧。”


‘Me? Go to the Sultan's palace? No, no, no.’ Aladdin's mother said. ‘Listen, my son. The daughters of a Sultan do not marry poor boys from the city.’

“我?去苏丹的王宫?不,不,不,”阿拉丁的母亲说,“听着,儿子。苏丹的女儿是不会嫁给穷小子的。”


‘But we are not poor now, Mother. And we can give the Sultan something for his daughter. Wait.’

“但我们现在并不穷,妈妈。我们能给苏丹一些求亲的礼物。等等。”


Aladdin went away and got the fruit from the magic garden under the ground. Now, of course, he knew it was not fruit, but white, red, green, and yellow jewels.

阿拉丁去把那些在地下花园里摘到的果子拿了出来。现在他当然明白了这些并不是果子,而是白色、红色、绿色和黄色的珠宝。


‘Take these jewels, Mother, on a gold plate,’ he said, ‘and give them to the Sultan.’

“用一个金盘子装着这些珠宝,妈妈,”他吩咐道,“去送给苏丹。”


So the next day Aladdin's mother carried a gold plate with many beautiful jewels on it to the Sultan’s palace. She went into a long room, but when she saw the Sultan, his Vizier, and all his slaves, she was very afraid. So she waited quietly in the room and spoke to nobody. In the evening she went back home again with the jewels. Aladdin was very angry with her.

第二天阿拉丁的母亲就托着装满漂亮珠宝的金盘子来到苏丹的宫殿里。她走进一间长长的屋子,可当她看到苏丹、他的大臣和众多的仆从时,害怕极了。所以她就一言不发地等在那里。傍晚时,她又带着珠宝回到家里。阿拉丁很是生气。


‘Mother, you must speak to the Sultan,’ he said. ‘I have no father to do this for me. You must help me—I must marry the Princess. I love her!’

“妈妈,你必须去和苏丹说,”他说道,“我没有父亲来为我做这个事,你必须帮助我——我必须娶到公主。我爱她!”


So the next day, and for many days after that, Aladdin's mother went to the palace, but she was always afraid to speak.

第二天和以后很多天,阿拉丁的母亲都去了宫里,但她总是不敢说话。

(原文中出现高光标示内容请见文末备注)


核心语言点 

1.work for sb. 为某人工作

拓展:work for your boss 为老板打工

           work for yourself 自己当老板;自己创业


2.be good/nice to sb. 对某人好

例句:My boss is good to all of us.

          老板对我们所有人都好。


3.know about sth. 了解;知道

例句:I don’t want anyone to know about it. That's my secret.

          我不想任何人知道这件事。 那是我的秘密。


4.speak to sb. 跟某人交谈

例句:Be careful of the person you speak to. 你得注意你说话的对象是谁。

           Can I speak to you? 我可以找你聊聊吗?


5.be angry with sb. 对……生气

例句:I was angry with him because he hadn’t told me his plans.

           我有点生气, 因为他没把自己的计划告诉我。

           He was so angry with himself.

           他对自己生气。

用户评论
  • 听友79011336

    为什么没有语法的列举了

    书虫经典阅读 回复 @听友79011336: 同学你好,购买课程之后有配套讲义,讲义包括知识点总结、英文原文与中文译文。在收听课程时,使用页面下方的英语原文了解故事内容。课后使用讲义内容进行复习与巩固会达到最佳学习效果

  • 1371749rvzc

    为什么没有语言点的文本了

  • 桑陌independence听暖

    打卡

  • 莫莫就是我

    速度有点快

  • 莫莫就是我

    打卡