本部分为《纳尼亚传奇》第5章第1部分。在前四章的内容里已经讲到四个孩子来到乡下,Lucy第一次从衣柜进入了一个国度,大家不相信他,后来Edmund无意中也去了一趟纳尼亚。现在两个孩子都回到了衣柜门这边,哥哥姐姐们是否会相信他们了呢?
CHAPTER 5
BACK ON THIS SIDE OF THE DOOR(1)
第5章 回到柜门这边(1)
BECAUSE the game of hide-and-seek was still going on, it took Edmund and Lucy some time to find the others. But when at last they were all together (which happened in the long room, where the suit of armour was) Lucy burst out(大声喊叫):
"Peter! Susan! It's all true. Edmund has seen it too. Thereis a country you can get to through the wardrobe. Edmund and I both got in. We met one another in there, in the wood. Go on, Edmund; tell them all about it."
"What's all this about, Ed?" said Peter.
And now we come to one of the nastiest things in this story. Up to that moment Edmund had been feeling sick, and sulky(闷闷不乐的), and annoyed with Lucy for being right, but he hadn't made up his mind(决定……) what to do. When Peter suddenly asked him the question he decided all at once(突然) to do the meanest and most spiteful thing he could think of. He decided to let Lucy down(让某某人下不了台/难堪).
"Tell us, Ed," said Susan.
And Edmund gave a very superior look as if he were far older than Lucy (there was really only a year's difference) and then a little snigger(窃笑) and said, "Oh, yes, Lucy and I have been playing - pretending that all her story about a country in the wardrobe is true. just for fun, of course. There's nothing there really."
Poor Lucy gave Edmund one look and rushed out of the room.
Edmund, who was becoming a nastier person every minute, thought that he had scored a great success(取得辉煌的成绩), and went on at once to say, "There she goes again. What's the matter with her? That's the worst of young kids, they always ---"
"Look here," said Peter, turning on him savagely(恶狠狠地;野蛮地), "shut up(闭嘴)! You've been perfectly beastly(恶毒的) to Lu ever since she started this nonsense(胡说八道) about the wardrobe, and now you go playing games with her about it and setting her off(引起某人某种情绪) again. I believe you did it simply out of spite."
"But it's all nonsense," said Edmund, very taken aback.
"Of course it's all nonsense," said Peter, "that's just the point. Lu was perfectly all right when we left home, but since we've been down here she seems to be either going queer in the head or else turning into a most frightful(令人讨厌的) liar. But whichever it is, what good do you think you'll do by jeering(嘲笑) and nagging(指责) at her one day and encouraging(怂恿) her the next?"
【文化知识拓展】
西方宗教中给人类定义的七宗罪
老师注意休息
肖维青Sophie 回复 @莉丝读语文: 谢谢你
老师讲的真好!
本部分为《纳尼亚传奇》第5章第1部分。在前四章的内容里已经讲到四个孩子来到乡下,Lucy第一次从衣柜进入了一个国度,大家不相信他,后来Edmund无意中也去了一趟纳尼亚。现在两个孩子都回到了衣柜门这边,哥哥姐姐们是否会相信他们了呢? 【文化知识拓展】 西方宗教中给人类定义的七宗罪
beastly是形容词。单词注释有错。
肖维青Sophie 回复 @_xiaozheng_: 已经修正了,感谢勘误。
肖老师下一部原著准备讲哪一部?
老师辛苦啦!
越听越适应了 感谢老师的温柔演绎
老师一定要保护好自己呀,不要累着啦
精讲预习课,高效预习,带着问题去学习
黄明峰消防技术实务精讲班(+V:2532866676)提供更多课程资料高清视频讲义题
马前课,口诀速断道传小六壬邵一尘三宫具象江一春排盘
肖若楠青年古筝演奏家;第四届“文华奖”最高奖获得者;第二届“敦煌杯”金奖获得者;毕业于中央音乐学院课程介绍课程大纲《行者》的创作背景与详细讲解课程亮点详...
修炼,有形化无形……
文言是中国古代的书面语言,用文言写的文章即为文言文。丰富多彩的传统文化、鲜活生动的历史人物、活泼精彩的逸事传奇、充满智慧的人生道理,如一颗颗美丽的珍珠,在文言文...
张湧老师的一建经济课有以下特点:1重点突出、清楚明白、容易理解2长得帅、声音美、板书漂亮。
《旅游英语精讲课》以《说着英语“趣”旅行》一书为脚本对其中的对话、旅行生词本和精选表达进行了详细讲解,可以很好的帮助你掌握使用地道的旅游英语。节目内容由中国和英...
1、市面上的法考课程都是系统性地授课,但是,法考的考题实际上是由几百个考点整合而成。因此,我想尝试打破原先的授课体系,将每个知识点进行单独讲解。每天听一个,轻松...
要注意保护嗓子呀😊
肖维青Sophie 回复 @小关关Grace: 谢谢