12.1【精讲课】第3章 埃德蒙和魔衣柜(2)
 1.03万

12.1【精讲课】第3章 埃德蒙和魔衣柜(2)

00:00
21:12



本课为第3章 埃德蒙和魔衣柜第2部分。Lucy因为自己所讲述的魔衣柜的经历不被人相信而觉得苦闷,在一个下雨天,趁着大家玩捉迷藏游戏的机会,小Lucy又进入魔衣柜,这一次,埃德蒙跟在了她的后面……

 

CHAPTER 3

EDMUND AND THE WARDROBE

第3章 埃德蒙和魔衣柜(2)

    For the next few days she was very miserable(痛苦的). She could have made it up with the others quite easily at any moment if she could have brought herself to say that the whole thing was only a story made up(编造故事) for fun(为了开玩笑;好玩). But Lucy was a very truthful(诚实) girl and she knew that she was really in the right; and she could not bring herself to say this. The others who thought she was telling a lie, and a silly lie too, made her very unhappy. The two elder ones did this without meaning to do(打算;有意) it, but Edmund could be spiteful(坏心眼的), and on this occasion he was spiteful(恶毒的). He sneered and jeered at Lucy and kept on asking her if she'd found any other new countries in other cupboards all over the house. What made it worse was that these days ought to have been delightful. The weather was fine and they were out of doors from morning to night, bathing, fishing, climbing trees, and lying in the heather(欧石楠). But Lucy could not properly enjoy any of it. And so things went on until the next wet day.  

    That day, when it came to the afternoon and there was still no sign of a break in the weather, they decided to play hide-and-seek(捉迷藏). Susan was "It" (游戏用语) and as soon as the others scattered (分散) to hide, Lucy went to the room where the wardrobe was. She did not mean to hide in the wardrobe, because she knew that would only set the others talking again about the whole wretched business. But she did want to(的确想……)  have one more look inside it; for by this time she was beginning to wonder(想知道) herself whether Narnia and the Faun had not been a dream. The house was so large and complicated and full of hiding-places that she thought she would have time to have one look into the wardrobe and then hide somewhere else. But as soon as she reached it she heard steps in the passage outside, and then there was nothing for it but to jump into the wardrobe and hold the door closed behind her. She did not shut it properly because she knew that it is very silly to shut oneself into a wardrobe, even if it is not a magic one.  

    Now the steps she had heard were those of Edmund; and he came into the room just in time to see Lucy vanishing into the wardrobe. He at once decided to get into it himself - not because he thought it a particularly good place to hide but because he wanted to go on teasing her about her imaginary country. He opened the door. There were the coats hanging up as usual, and a smell of mothballs(樟脑丸), and darkness and silence, and no sign of Lucy.

用户评论
  • 乐常住心

    老师讲的好细致

    肖维青Sophie 回复 @乐常住心:

  • 是羡崽子呀

    老师讲的好棒啊……都来不及听

  • 木蔚

    只有三章啊

    肖维青Sophie 回复 @木蔚: 我的课程是精讲《纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣柜》,课程目前还在持续更新的状态,每周一和周四更新,可以定时收听。

  • 1301319ezwt

    我觉得是赢家吧?我是一个五年级的小盆友

  • yogamalu

    肖老师,您讲过哈利波特吗?

    肖维青Sophie 回复 @yogamalu: 没有讲过

  • 浅蓝色_om

    老师请问纳尼亚传奇其它的书讲吗?我比较喜欢《纳尼亚传奇:凯斯宾王子》,喜欢您的课程😘

    肖维青Sophie 回复 @浅蓝色_om: 暂时还没有做其他的阅读课安排,要等这门课结课了才会做筹划。谢谢你,觉得课程还不错的话,可以多多分享,多多推荐。

  • farefaliang

    Ms.Xiao.“it”的意思是“game:捉人者"(牛津英汉词典)

  • 听友210718234

    希望把魔法师的外甥也讲一下

  • 北国白桦树

    肖老师讲的真好,希望讲完7本😄

    肖维青Sophie 回复 @北国白桦树: 觉得课程还不错,可以多多分享,多多推荐

猜你喜欢