英文看天下:中美贸易战你必须要会的英文!
 2.06万

英文看天下:中美贸易战你必须要会的英文!

倍速播放下载收听

00:00
08:59

“干货来了”之中美贸易战 


1.trade war


trade表示一般性非具体的“买卖,贸易,生意”,是不可数名词。

如:Britain concluded a trade agreementwith China.

英国和中国签署了贸易协定。


fight/battle/campaign/war辨析

fight多指两个人或几个人之间打架,吵架,也可以表示战斗,斗争

battle战斗,斗争,多表示两支强大的军队在某一地点进行的长时间的、大规模的战役,如Battle of Midway中途岛战役;Battle of Waterloo 滑铁卢战役

campaign战役,也可以表示竞选活动等

war指国与国之间或国内不同派别之间的公开的大规模战争 


WorldWar I (WWI or WW1) 第一次世界大战

WorldWar II (WWII or WW2) 第二次世界大战


2.tariff是关税的意思,hightariffs就是高关税,atariff is a tax that a government collects on goods coming into a country orgoing out of a country


我们比较熟悉的tax更多是税的统称,泛指政府税收,而tariff是特指进出口货物所征的税。


如:The government decided to impose aprotective tariff on foreign cars.


政府决定对进口汽车征收保护税。


3.如果说征收关税要用imposetariff,后面可以连介词on。比如impose tariffs onimported goods,imported goods就是进口商品,exported goods就是出口商品,import/export 进口/出口。


4.tariff barriers,关税壁垒,指用征收高额进口税,以限制外国商品进口的一种手段。


如:America’s frequent tariff barriersare intended to provoke a trade war between the two countries.


美国频出的关税壁垒措施是有意的在挑起两国之间的贸易战。


5.We will certainly fight back. We will retaliate.


政策一出,中国马上开启了应对机制。“我们一定会回击以报复。”


如:The French government retaliated bybreaking off diplomatic relations.


作为报复,法国政府断绝了外交关系。


fightback表示回击,抵抗;而retaliate是报复,反击的意思,类似于fight back的意思。


6.blow hot and cold 出尔反尔


如:Trump blows hot and cold on tariffs.


特朗普在关税问题上出尔反尔。


Trumpblows hot and cold over China.


特朗普对中国出尔反尔。


7.promotion 宣传,推销


DonaldTrump: The Genius of Self-Promotion


唐纳德·特朗普: 自我营销的天才


如:They're planning a big promotionfor their new washing powder.


他们正筹划举办一次新款式洗衣粉的大促销行动。


8.The Apprentice 《学徒》


美国广播公司(NBC)出品


9.draw someone’s attention 吸引某人的注意


如:Our attention was drawn by thesound of gunfire.


炮火声引起了我们的注意。


10.black swan 黑天鹅事件


指非常难以预测,且不寻常的事件。突然发生且产生重大影响。


如:Black Swan logic makes what youdon't know far more relevant than what you do know.


“黑天鹅”的逻辑就是你不知道东西的比你知道东西的更为重要。


评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论