2019年は「中日青少年交流推進年」!若者の声にフォーカスした内容を毎週お届けします。今週は、「Dr.劉のお悩み相談室」。ドクター劉とアシスタントの梅田謙、星和明が、今を生きる中日の若者から悩みを聞き、アドバイスするコーナーです。
今回は、北京第二外国語学院の頼栄鴻さんの「進路として希望している通訳業の未来が心配」というお悩みをお届けします。
近年、中国の大学では外国語の勉強のさらに先を行く「通訳・翻訳」の授業が盛んに行われ、その専門コースも多くの大学に設けられています。北京第二外国語学院は、最も早く日本語の通訳専門コースを開設した大学の1つで、その分野では全国的に有名な大学です。今回の相談者は通訳を学ぶ学生として、自分が就こうとする仕事の将来性に関する不安を打ち明けます。人工知能(AI)などの技術が発展した未来に、果たして人による通訳の余地はあるのか。自身の価値と向き合う頼さんに2人はどうアドバイスするのでしょうか。
頼さんの故郷・江西省の特産品の話題にもご注目ください。(出演:劉叡、梅田謙)
刘博士日语跟日本人无异啊好厉害这期又来听第二次了,我也是日语专业,硕士毕业在日企工作四年后跳槽到了高校,其实感觉对于日企来说日语只是一块敲门砖,更多的工作内容都是入职后逐渐掌握的。自己今年刚考下来翻译二级证,打算明年冲一级。翻译是我的爱好,可是现在越来越感觉自己日语不好,汉语更一般,离专业翻译还差的远。我认同两位老师的意见,人工智能始终是人的辅助,可以取代基础性的工作,创造性的目前看来还是不行。我们要做的就是永不停止学习
sounsibun 回复 @豆包菇凉_kw: 个人经历,你要是去日本工作,日语好不是优势,因为日本人比你日语还好。得掌握一门技术才能吃饭。在日企也是一样的道理。所以,翻译只是维持一种工作的状态,长远来看,得想想自己的发展方向在哪里,自己的第二优势在哪里,是管理,还是技术,还是业务。要不然以后更年轻的,日语更好的,成本更低的人加入公司,自己的位置就岌岌可危。
日专生听到这些优秀学生的口语真的很佩服,像他们学习
好厉害的口语,羡慕!努力啊!
当他用到同じぐらいの鉄板我就知道这个人日语很厉害,全是用的日本人喜欢的用词。硬要挑刺感觉就是这个声音我分不清男女,但我猜是男的
翻译比赛,他得了二等奖,一等奖空缺,原来是年级第一
不错 继续努力
说话吐字不清
听起来感觉好难啊,有原文吗
吴归归 回复 @1881038uwfn: 我整理出来啦,可以参考一下
这次的小姐姐让我忍不住多听几遍
芭蕉_12 回复 @芭蕉_12: 被赞了回来看评论发现可能认错性别了
哇超级抱歉!!!
珍妮一直都是按照自己的规则生活的。她喜欢大自然,喜欢自由自在的生活,经常带着一只神秘的白羊到田野游荡。直到她遇见了一个在山顶守护石堆千年,不知自己未来在何处的男...
小灵通漫游未来
あの声優が読むあの名作(杉田智和,石田彰,田中理惠,平野绫)【この本の詳細】●内容紹介ベストセラー『声に出して読みたい日本語』の著者と人気アニメ声優の奇跡のコ...
あの声優が読むあの名作ベストセラー『声に出して読みたい日本語』の著者と人気アニメ声優の奇跡のコラボ!名作文学18編の名場面を抜粋。夏目漱石や太宰治など数々の名...
从智人时代的物种灭绝潮到第6次生命起源
学习目的:通过学习使人们懂得在知识经济时代,终身学习的重要性;通过学习,达到提升个人素质和能力,从而掌握改变命运的新的创业方式。学习对象:适用各行各界、各阶层想...
终于等到更新~这位小姐姐口语能力好棒啊,也能感觉到是个性格很开朗豪爽的人。一起加油吧~
听友204831150 回复 @f0rfen9: 校友表示是学长233