本尼迪克特·康伯巴奇 | 2021年多伦多电影节特别贡献奖致辞
 3455

本尼迪克特·康伯巴奇 | 2021年多伦多电影节特别贡献奖致辞

倍速播放下载收听

00:00
02:17

Hello, everybody! Thanks for having me back. TIFF feels like a home for me, a wonderful people-led festival that I've enjoyed in the past. And to be here this year is sort of extraordinary, especially after the year and a half we've all had.

大家好,非常感谢又能回到这里。多伦多电影节对我来说就像家一样,一个由一群出色的演员领导的电影节,我一直都非常享受这个节日。尤其是在我们经历了这一年半的(疫情),今年再回到这里有点不同寻常。


But I feel very honoured to be recognized, not only for my career I guess, but also the two films that I have here at the festival that I have a deep connection to Jane Campion’s The Power of the Dog and Will Sharp’s The Electrical Life of Louis Wain.

我很荣幸能得到电影节的认可,我想不仅是我的演艺生涯,还有入选多伦多电影节的两部电影,我与简·坎皮恩编导的《犬之力》和威尔·夏普导演的《路易斯·韦恩的激情人生》都有着紧密的联系。


To be receiving this is a real honor and first and foremost, I'd like to thank the Toronto International Film Festival, headed by the brilliant Cameron Bailey and Joanna Vincent for this prestigious award, yes, The Power of the Dog.

能获此奖项我深感荣幸,首先要感谢多伦多电影节,由杰出的卡梅伦·贝利和乔安娜·文森特首创这个非凡的奖项,是的,《犬之力》(获此殊荣)。


So I don't know it's not a western but that world that genre is often defined by straightforward conventions. This is anything, but it's riddled with glorious intricacy. I must also share this award with recognizing my incredible director Jane Campion.

我不知道这不是西部片,而是那种通常由简单惯性定义的世界。它有很多东西,但它充满着光辉的复杂性。我一定要将这份殊荣和我出色的导演简·坎皮恩共享。


Furthermore to that, I'd love to thank Will Sharp and all the team behind the electrical life of Louis Wain. Totally different persona to inhabit, and I'm all the more whole for doing it as a result of that experience bringing to life. This kind gentle heroic but extraordinary artist, an eccentric British artist.

此外,我还想感谢威尔·夏普和整个《路易斯·韦恩的激情人生》背后的团队。让我适应这个完全不一样的角色,全身心投入,因为这种经历也让我充满活力。(威尔)是一位善良温柔,有英雄气质,才华横溢,但有些古怪的艺术家。


It also connects between the creative state and its audience and mental health as well which is something that I think is very important in these troubling times. And also mentioned Claire Foy, who's not sadly here. But for family reasons, she's an extraordinary friend of mine and an amazing inspiring partner.

这部电影还将创造性状态、受众和心理健康联系起来,我认为在这种令人不安的时期是非常重要的。当然还有克莱尔·福伊,不过因为家庭原因她无法到场,她是我一个非常要好的朋友,也是一个鼓舞人心的伙伴!


Another dear friend Adam Macklin was also bedrock for making this all possible, my producing partner. So look, my job is a privilege, I've been able to inhabit a wide variety of characters and throughout my career have therefore learnt from them. They've been an opportunity to grow both as a person and I hope as an artist in their challenges and the lessons I've learned playing them.

另一个要好的朋友阿曼达·麦克林也是让这一切成真的基础,她是我的制片人。所以,我的工作也是一种殊荣,我能够适应各种角色,在我的职业生涯中也一直在向他们学习。不论是作为普通人还是一个艺术家,他们是我成长的机会。同时作为一名艺术家,我希望在扮演角色的时直面挑战,学习教训。


And yes, also to honour my mother and my father's profession that I grew up with. And hopefully, these two performances in these two films are furthering that, and thus far the audiences seem to really respond to them. That's very exciting.

当然,这也是对我从小到大父母从事演绎事业的致敬。幸运的是,这两部电影进一步深厚了我的演艺事业。此外,观众对电影的反响让人非常激动。


So this accolade is icing on already very rich cake. So, thank you so so much! thank you!

所以,这份殊荣更是锦上添花!真的非常非常感谢!谢谢!


Note:

First and foremost

more than anything else 首要的是,首先


In spite of being elected to office, she remains first and foremost a writer.

尽管被选担任公职,但首先她仍然是名作家。


Bring sth to life

to make something more real or exciting 赋予…生命,使…鲜活起来


It's always been an interesting period in history and this film really brought it to life.

这段历史总是令人饶有兴味,这部电影对此进行了真实的再现。


Icing on the cake

something that makes a good situation even better 锦上添花之物


I was just content to see my daughter in such a stable relationship but agrandchild, that really was the icing on the cake.

看到女儿与女婿的关系很稳定我已感到满足,后来又添了外孙,这可真是锦上添花。


评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论