【听前提示】
位于东京文京区的御茶水女子大学,决定于2020年度开始,接受心理性别和生理性别不一致的跨性别学生。日本文部科学省表示,在日本国内接受跨性别的学生,是极为个别的罕见案例。
【日语文本】
東京文京区のお茶の水女子大学は明治時代に日本で初めての女性の高等教育機関として創設され、現在は学部生と大学院生あわせておよそ3000人が学んでいます。
大学はこれまで入学の条件を戸籍上の女性と限定していましたが、2020年度から戸籍上の性別が男性であっても、本人が自覚する性別が女性であるトランスジェンダーの学生を受け入れることを決めました。
お茶の水女子大学は詳しい内容について、今月、記者会見を開いて説明する予定です。
文部科学省によりますと、国内の女子大学は国公私立あわせて77校ありますが、今回のお茶の水女子大学のようにトランスジェンダーの入学を容認するケースは極めて異例だということです。
【参考译文】
东京文京区的御茶水女子大学创立于明治时代,是日本首所女性高等教育机构。目前,约有本科生、研究生,合计3000名学生在校学习。
该大学之前的入学条件是:仅招收户籍上显示为女性的学生,不过,学校决定,从2020年度开始招收跨性别学生,即:在户籍上显示为男性,但本人觉得自己是女性的学生。
御茶水女子大学计划将于本月召开记者招待会,对详细内容进行说明。
文部科学省表示,国内国立、公立、私立女子大学合计有77所,而像此次御茶水女子大学这样,招收跨性别学生的案例,是极为个别的罕见案例。
【语法提示】
01. 学部(がくぶ)⓪_名_:
日:旧制大学では、「予科」に対して本科の称。
中:日本旧制大学的本科。
02. 戸籍(こせき)⓪_名_:
日:夫婦とその未婚の子とで構成され、各個人の氏名・生年月日・性別・家族関係などを記載した公文書;戸籍法に基づいて作成され、本籍地の市区町村長が管掌する。
中:户籍。
03. 自覚(じかく)⓪_名・他サ_:
日:自分で感じとること。
中:自己觉得。
04. トランスジェンダー:Transgender;跨性别者。
05. 極めて(きわめて)②_副_:
日:程度がはなはだしいさま;非常に;この上なく。
中:极度、非常、极为。
【扩展练习】
在微信学习群中发布。
请大家关注微信公众号:溜溜日语,获取本节目的完整图文信息。
有没有假名注音的对应文章?
溜溜日语 回复 @咳嗽青蛙: 可以关注公众号:溜溜日语
这是跨向LGBT大学的第一步嘛
溜溜日语 回复 @菜菜_Rex: 大家的脑洞哟内容听下来了嘛
一夫多妻制开始了
溜溜日语 回复 @听友111078571: 这脑洞~~,在下服
签到!
好久之前不是就已经招了男生了嘛?
溜溜日语 回复 @听友111078571: 不知道哇,真的呀
打卡,听写完成!