第二十四章 企者不立 企者不立,跨者不行。 自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。 其在道也,曰余食赘(zhuì)形。 物或恶(wù)之,故有道者不处也。 整理译文:踮起脚跟想要站得高的人反而站不稳。踮起脚跟想要站得高的人反而站不稳;跳跃式地前行的人,反而走不远。自我显摆的人,反而难以显明;自以为是的人,其优点反而得不到彰显;自吹自擂的人,有功劳也没人承认;自高自大的人,难以成为领袖人物。从道的观点来看,这些急躁炫耀的行为,可说都是剩饭赘瘤,惹人厌恶。所以有道的人不这样做。
152984 回复 @慧景2: 踮起脚跟想要站得高的人反而站不稳。踮起脚跟想要站得高的人反而站不稳;跳跃式地前行的人,反而走不远。自我显摆的人,反而难以显明;自以为是的人,其优点反而得不到彰显;自吹自擂的人,有功劳也没人承认;自高自大的人,难以成为领袖人物。从道的观点来看,这些急躁炫耀的行为,可说都是剩饭赘瘤,惹人厌恶。所以有道的人不这样做。
干嘛背,只需要明白其中道理
道易_2w 回复 @角度与风景: 明白不是最终目的,道理明白了,还要能于生活融会贯通,运用自如
第二十四章 企者不立 企者不立,跨者不行。 自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。 其在道也,曰余食赘(zhuì)形。 物或恶(wù)之,故有道者不处也。
大中小无敌姜 回复 @1561040cxvc: 第二十四章 企者不立 企者不立,跨者不行。 自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。 其在道也,曰余食赘(zhuì)形。 物或恶(wù)之,故有道者不处也。
If you don't stand, you won't be able to cross it. If you don't know yourself, you don't know what you are. The self-punished person has no merits, and the minister who has been so far, is also in the Tao, the crime of the time, the reason of the phenology, is good.
The stranger does not stand, the cross does not work.
不错不错
过犹不及
读原文懂原理
把他们容到血液里