6.13 热门:调查-人过30不再听新歌

6.13 热门:调查-人过30不再听新歌

00:00
03:14

No more new music at 30

调查:人过30不再听新歌


People stop discovering new music at just 30 and a half, according to a new survey from Deezer. 
音乐流媒体服务网站Deezer进行的最新调查显示,人们在30.5岁以后就不再听新歌了。


The music streaming service surveyed 1,000 Brits about their music preferences and listening habits. 60% of people reported only listening to the same songs over and over, while just over a quarter said they wouldn't be likely to try new music from outside their preferred genres. 
该网站对1000名英国人的音乐喜好和听歌习惯进行了调查,60%的人表示只一遍遍地听同几首歌,而超过25%的人称,他们不会去试听自己喜爱的音乐类型以外的新歌。


Some of the reasons the survey revealed were people being overwhelmed by the amount of choice available (19%), having a demanding job (16%), and caring for young children (11%). 

该调查揭示的部分原因有:歌曲太多,犯了选择困难症(19%),工作太忙(16%),以及要照顾孩子(11%)。


Rather than having less time, some research suggests we listen to the same songs over and over again because of musical nostalgia. 
部分研究显示,我们反复听同几首歌并非因为没时间,而是因为音乐怀旧。

One major study, published in the journal Memory & Cognition, found that music had a very powerful effect on the mind to evoke memories, conjuring up old echoes of the past at school or university.
一项发表在《记忆与认知》期刊上的大型研究发现,音乐在唤醒大脑记忆方面具有非常强的功效,能使人们在脑海中浮现出在校园或大学的旧日时光。



Lava evaporates freshwater

夏威夷最大淡水湖蒸发


Steam billowed up from Hawaii's largest freshwater lake as lava flow evaporated its placid waters within a few hours and made it the latest casualty from the Big Island's Kilauea volcano. 

火山岩浆在数小时内就蒸干了夏威夷最大的淡水湖,原本平静的湖面上升腾起滚滚的蒸汽,这是比格艾兰岛上的基拉韦亚火山爆发以来最新酿成的灾害。


A steam plume first appeared around 10 am as lava poured into Green Lake, but by 3 pm a Hawaii County Fire Department overflight confirmed to the US Geological Survey that the lake had filled with lava and the body of water was no more. 

随着岩浆逐渐侵入格林湖,上午10点左右开始出现蒸汽柱,下午3点,夏威夷消防部门派出的一架飞越格林湖上空的飞机向美国地质勘探局证实:湖中满是岩浆,湖水已踪迹全无。


Green Lake, a popular swimming spot, once reached about 60 meter deep. It's been more than a month since Kilauea erupted and lava began its slow, destructive path. About 20 square kilometers of land have been covered by lava.

格林湖曾是一处颇受欢迎的游泳胜地,水深约60米。自基拉韦亚火山爆发之后,一个多月以来岩浆缓慢蔓延,给沿途带来毁灭性后果,约20平方公里的陆地已被岩浆覆盖。



Disney animation chief quits
迪士尼首席创意官离职


John Lasseter, chief creative director of Walt Disney Company animation and co-founder of Pixar, will leave Disney at the end of the year following a sexual harassment scandal, the company has announced. The decision followed a six-month sabbatical by the animation chief after incidents involving unwanted hugs that made staff uncomfortable. 
迪士尼公司宣布,迪士尼首席创意官、皮克斯联合创始人约翰•拉塞特因性骚扰丑闻将于年底从迪士尼离职。此前,这位动画大师在被曝出对多位员工有不恰当的拥抱举动后决定休假半年。


Lasseter, 61, issued an statement apologizing for missteps after the exposure of the scandal. Lasseter was the creative force behind movie hits like "Toy Story," and "Cars," that won Academy Awards.
丑闻曝光后,61岁的拉塞特发表声明,就自己的过失致歉。拉塞特是摘取奥斯卡的《玩具总动员》、《汽车总动员》等热门电影的创意总监。



$835M on World Cup ads

中企成为世界杯新金主



China will see the biggest boost in ad dollars with $835 million spending on advertising in this year's World Cup, which will be held in 11 cities in Russia from June 14 to July 15. Chinese companies' advertisement spending in this year's World Cup doubles that of the US, which is about $400 million, and it is also far more than host nation Russia, at about $64 million, according to statistics from media group Zenith, which focuses on market analysis.

我国将出现美元广告支出最大增幅,今年世界杯期间的广告支出将达8.35亿美元。本届世界杯将于6月14日至7月15日在俄罗斯的11个城市中举行。以市场分析为主的媒体集团Zenith的统计数据显示,中国企业在今年世界杯中的广告支出是美国约4亿美元广告费的两倍,且远高于东道主俄罗斯约6400万美元的广告费。


Seven Chinese companies are on the sponsors list for this year's World Cup, compared with eight years ago when only one Chinese company for the first time in history sponsored the World Cup in South Africa. "China plays a very important role in the career of promoting soccer's globalization and its participation is indispensible," said Fatma Samoura, secretary-general of FIFA.

7家中国企业出现在今年世界杯赞助商的名单上,相较而言,8年前仅有一家中国企业史无前例地首次赞助了南非世界杯。国际足联秘书长法蒂玛•萨穆拉称:"中国在发展足球全球化的事业中起着至关重要的作用。它的参与必不可少。"


Find more audio news on the China Daily app.

号外!应广大听众呼声,我们的《英美外籍为你读新闻》栏目开通微信分享打卡社群啦!在群里我们会及时将喜马拉雅音频链接分享到群里,提醒更新,小伙伴们也可以每天打卡,我们小编也会记录下来,那些坚持听英语新闻的童鞋,还有机会获得意外惊喜哦~ 

另外,在群里我们也会为听友带来公众号(微信公众号搜索:ChinaDaily_CN)里针对音频的进一步解读、英语新知分享和一些线下活动邀请。想加入英语学习Family的小伙伴们,马上添加CDW英语新闻播报员的微信(微信搜索:Benjamin_mum),加您入群,带你与更多志趣相投的同学们相遇,一起快乐学英语!


以上内容来自专辑
用户评论
  • 西瓜宝贵

    哪位大侠告诉我这是英音?美英?

    会顶观山 回复 @西瓜宝贵: 英音多一些,也不是很标准的。其中也有一些口音。鉴别英音美音,最简单的是看“噢”,hot,英音“薅特”,美音“哈特”

  • 听友115632701

    更喜欢女声

  • 琑儿夫君

    英语是一个让人误会的东西

  • Mikukey

    yeah

  • 听友238835090

    在哪看文字啊

  • oPine

    misstep错误 sabbatical学术休假 unwanted讨厌的,多余的

  • RYXu

    忘光英语了

  • 青葱穗玥

    打卡

  • 加油鸭h

    太快了

  • 家有佳运

    我只适合看动画片