这首歌叫啥呀,先生
溜溜日语 回复 @听友188212596: 这个哈:藤田麻衣子 - 素敵なことがあなたを待っている
现在才明白过来,咱之前也是说为什么“中国人”是四调,老师说五调呢。原来说的“重音”在“五调”上……不是指的它的调子。
溜溜日语 回复 @镜夜如染: 嗯嗯,对哒,是重音
先生 ありがとうございました べんきょうになりました
溜溜日语 回复 @基督山真海: 真好,请多多来学习哟~
已学习
溜溜日语 回复 @听友212914867: 给你点赞哟
阿利亚都
溜溜日语 回复 @各国纷纷:
わたしはちよごくじんです
溜溜日语 回复 @游游姐姐: 嗯嗯,电脑输入的话,加一个小x可以打出小的假名。另外,是ちゅうごくじん,要注意一下哟
私は中国人です
溜溜日语 回复 @阿根廷yyds: 说的很对~
私は中国からの留学生です
溜溜日语 回复 @每天都要发100个疯: 棒棒哒~
结尾什么歌
溜溜日语 回复 @猴猴_l1: 是这个哈:藤田麻衣子 - 素敵なことがあなたを待っている
为什么只有中国的国是读ごく啊?其他国家好像都是こく
溜溜日语 回复 @听友377563641: 这是日语中常见的“连音浊化”现象。韩国读成「かんこく」是因为「監獄」的读音是「かんごく」,避开了。至于“连音浊化”没必要去过度深究它的规则,且本身也没太大规则性可追寻,单纯是为了方便发音在词中开始不送气化又逐渐变成纯浊音,又或是因为上一个字的韵尾连读导致下一个发音变音,所以说会有很多种情况会使“连音浊化”这个情况发生。