其实是粤语?

其实是粤语?

00:00
01:27

现在互联网时代,有很多新创造的网络词语,都是把一句话直接简化成几个字。例如“人艰不拆”,就是从“人生已经如此艰难,有些事情就不要拆穿”简化而来。而另一个词,则是由“然而并没有什么用”简化成的,据说是因为在某网络视频节目里使用而为大家所熟知的。

“没什么用”这个用法在各地方言是否有此一说我不是太清楚,但在粤语里,就是一个相当普遍的说法:“冇卵用”。

“卵”是生殖器官之一,这个不用我多做解释了,这个字有粗口之嫌,但在日常粤语里却是一个相当常用的语气助词。例如“麻卵烦”、“黏卵线”、“尴卵尬”等等。

我之前都讲过,一个词是不是粗口,往往随时代的变化而变化。例如“屌丝”的“屌”字、“卵”字,以往都认为是粗口。但随着网络用语的普及,这两个字似乎也成为大家日常的用语,粗口的意味也就不那么为大家所介意了。

当然,这个“卵”字在粤语里还是一个粗俗的表达,在文雅斯文的场合,就不要随便乱用啦。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 不知道自己是誰

  • 三阳开泰_8e

    聪哥有些踩界啦,过到审

  • 1341276npoj

    粤语真系可以出街

  • 1812770qwni

    笑死了

  • 听友460443568

    除裤放屁

  • 1839006gjsk

    绝了哈哈

  • BeingBB

    哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

  • 苏飞卡夫卡

    呢集都几犀利喔

  • 美梅美美哒

    ( '▿ ' )