Walmart reportedly(adv .据说) agreed to pay $15bn(billion是十亿,那这里就是150亿美金) to take a majority stake in Flipkart(*take a majority stake in 获得绝大多数的股权), India’s largest online retailer. The acquisition would constitute(成为) the biggest foreign direct investment(国外直接投资) into India and will set Walmart up(导致,引发) for a battle with(与谁作战) Amazon there.(竞购 Flipkart 失败后,Amazon 在印度市场的战略将有什么调整还不得而知,显然该公司不会轻易放弃。今年 4 月 Amazon 宣布将在印度 5 个城市投资建造五个仓储中心,为电商业务的发展打下更好的基础。) India’s e-commerce market lags behind China’s but is the fastest growing(成长最快的) in the world.
关于constitute当“成为”理解时,例如走一个~
their action constituted a threat to national security.他们的行为是对国家安全的威胁。
主播啥时候再更新呢,苦等啊
栗子小岛 回复 @南湾胖头鱼: 别闹
很棒,感谢分享!
栗子小岛 回复 @安神补脑王: 谢谢喜爱~
印度是增长最快的...自己又听了一遍 更在自己的口误
文稿在哪啊
讲的好棒!
好喜欢
看不了全文,是么
最后的歌叫什么名字
棒棒哒
主播加油
栗子小岛 回复 @1593583pxcu: