4.23 热门:'佩奇版'珐琅白瓷杯走红

4.23 热门:'佩奇版'珐琅白瓷杯走红

00:00
03:08

Peppa Pig cup goes viral

'佩奇版'珐琅白瓷杯走红



A picture of a white porcelain cup painted with the English cartoon figure Peppa Pig riding a bicycle through grassland has gone viral in China. 

近日,一只画有英国卡通人物小猪佩奇在草地上骑车的白色瓷杯的图片在国内走红。


The design and glazing of the porcelain cup makes it look like it dates back to the Qing Dynasty (1644-1911). 

该瓷杯的设计和上釉使其看起来像是清代的瓷杯。


The creator of the cup, surname Chen, says he's adept at traditional Chinese painting techniques.

瓷杯的创作者陈先生称,自己很擅长中国传统绘画技艺。


He says he wanted to add something new into the traditional Chinese elements of his paintings, so decided to add the modern cartoon character.

他表示,很想给自己画中的中国传统元素加些新东西,因此加入了这个现代卡通人物。


Iron Man' sets record

'钢铁侠'创最快飞行纪录



British inventor Richard Browning truly looks out of this world as he makes his mark in the pages of the Guinness Book of World Records. 

近日,英国发明家理查德•布朗宁真正做到了放眼望世界,他在吉尼斯世界纪录中留下了自己的印记。


Dubbed the "real-life Iron Man", he has broken the record for the fastest speed in a body-controlled jet engine power suit.

有着"现实生活中的钢铁侠"之称的布朗宁打破了以身体控制的喷气发动机动力套装最快飞行速度的纪录。


Wearing the £40,000 suit which he designed himself, Browning reached 32.02 miles per hour and created a new record, which he himself hopes to "smash" in the future.

身穿自己设计的价值4万英镑的套装,布朗宁的时速达到32.02英里,创造了新的世界纪录,他本人希望未来能够再次刷新这一成绩。


The suit takes off vertically and can be controlled by moving the arms, while a display screen inside the helmet gives updates on fuel consumption. 

这套装备可以垂直起飞,可以通过移动手臂进行控制,头盔内部装载的显示屏则可实时更新油耗状况。


Browning said: "I am delighted we have set the record, and I have no doubt that this is just the beginning."

布朗宁称:"我很高兴创下了这一纪录,毫无疑问,这仅仅是个开始"。


Man has 2 face transplants

法男子毁容'二度换脸'


A French man is recovering in a Paris hospital after becoming the first person in the world to undergo two face transplants. 

近日,法国一名男子成为世界上首位经历两次脸部移植手术的人。目前他正在巴黎一家医院康复。


Hamon suffers from neurofibromatosis (神经纤维瘤) type 1, a genetic mutation which causes severely disfiguring tumors and related complications. 

哈蒙患有1型神经纤维瘤,这种基因突变会致其长出严重损毁容貌的肿瘤并引发相关的并发症。


Hamon underwent his first transplant in 2010, but his body eventually rejected his new face which had to be removed. 

哈蒙在2010年接受了首次脸部移植手术,但他的身体最终与新的脸庞产生了排斥反应,不得将其不移除。


He underwent an unprecedented second transplant carried out by Laurent Lantieri three months ago, the same professor of plastic surgery who carried out the first procedure.

三个月前,整形外科教授劳伦特•兰蒂耶里医生为他进行了史无前例的第二次脸部移植手术。第一次移植手术也是由兰蒂耶里操刀。


Hamon's new face remains smooth and motionless, with his skull, skin and features yet to be fully aligned – a gradual process reliant on immunosuppressant drugs which, it is hoped, will prevent his body from rejecting the transplanted material.

哈蒙的新脸表皮仍很光滑且没有表情,他的脸与其骨骼和皮肉尚未完全贴合。这是一个靠免疫抑制药逐渐实现的过程,医生希望这种药能阻止其身体排斥移植物。


Sitting makes you stupid?

研究称久坐会让人变傻



Sitting at your desk all day or on your sofa watching TV could make you stupid, scientists have suggested.

科学家指出,终日坐在桌前或者坐在沙发上看电视会让你变傻。


Researchers have discovered those with a sedentary lifestyle have a smaller brain region important in forming memories. 

研究人员发现,那些习惯久坐的人的大脑中对形成记忆很重要的区域会更小。


The new research, derived from 35 participants, suggests sitting for too long could even boost the risk of dementia. 

对35名参与者展开调查的新研究显示,坐得太久甚至会增加患老年痴呆症的风险。


Those with lazy lifestyles had less grey matter in the medial temporal lobe (内侧颞叶) - even if they went for regular brisk walks, cycle rides or jogs.

那些拥有这种慵懒生活方式的人即使定期快走、骑车或慢跑,其内侧颞叶的灰色神经组织也会更少。


以上内容来自专辑
用户评论
  • Dorothy_lr

    希望一直可以是这个语速,为主播打长途电话☎

  • 摘星spot

    滴滴打卡。大二热爱英语的妹纸路过

    若尘许轻 回复 @摘星spot: 刚刚看看你路过。

  • 听友111639039

    小猪🐷佩奇社会人快来!

  • 听友344098876

    坐下的我默默地站了起来……🤯

  • 戴口罩的靓仔

    这就是我最近记忆力下降的原因吗?

  • 小新数学

    想明年出国游玩的,坚持来打卡

    听友84223998 回复 @小新数学: 出国真和英语无关……我这英语这么烂,每个月都出去

  • 星学院__菲洛

    佩奇版珐琅白瓷杯

  • 是莉莉哦

    这发音,真的是太好了 赞 赞 赞

  • 1526695slyo

    这个音色非常喜欢

  • 碎冰破壁铛啷响

    听写打卡366 2022.8.4