2
for I sent Mercury to warn him not to doeither of these things, inasmuch as Orestes would be sure to take his revengewhen he grew up and wanted to return home.
因为我曾派弑杀阿尔戈斯的赫尔墨斯警告他。劝他不要杀死阿伽门农,否则要死在为父报仇奥瑞斯特斯手下!总有一天他会回到自己的国家!
Mercury told himthis in all good will but he would not listen, and now he has paid foreverything in full."
可是固执的埃吉斯托斯不听好言报相劝,这不,终于以自己的性命偿还了阿伽门农!”
Then Minerva said,"Father, son of Saturn, King of kings, it served Aegisthus right, and soit would any one else who does as he did;
听罢,目光炯炯的女神雅典娜答道:“克罗诺斯之子,至高无上的天父宙斯!埃吉斯托斯命丧黄泉,完全由他自己负责,任何象他这样执迷不悟的人,都不会有好下场!
but Aegisthus isneither here nor there; it is for Ulysses that my heart bleeds, when I think ofhis sufferings in that lonely sea-girt island, far away, poor man, from all hisfriends.
不是我的心灵为足智多谋的奥德修斯而痛苦。可怜的他,被阻在海中一个小岛上,远离亲朋好友,身心受到煎熬。
It is an islandcovered with forest, in the very middle of the sea, and a goddess lives there,daughter of the magician Atlas, who looks after the bottom of the ocean, andcarries the great columns that keep heaven and earth asunder.
在那个林木茂密的岛上,住着一位女神,她的父亲是邪恶的阿特拉斯,他对海底的一切都了如指掌,并顶撑着隔开天空和海洋的巨柱。
This daughter of Atlas has got hold of poorunhappy Ulysses, and keeps trying by every kind of blandishment to make himforget his home, so that he is tired of life, and thinks of nothing but how hemay once more see the smoke of his own chimneys.
他的女儿留住了可怜的奥德修斯,向他灌输一些阿谀奉承之辞,试图使之忘却伊塔卡。可是,奥德修斯宁愿一死,因为怎么也看不见远方的故乡,那怕是一缕炊烟。
You, sir, take no heed of this, and yet whenUlysses was before Troy did he not propitiate you with many a burnt sacrifice?Why then should you keep on being so angry with him?"
天父宙斯啊,你就一点儿也不怜悯他?难道他没有在特洛亚平原或阿尔戈斯人的海船边,向你献上过丰厚的祭品?为何见他如此痛苦,却毫不动心?”
And Jove said, "Mychild, what are you talking about? How can I forget Ulysses than whom there isno more capable man on earth, nor more liberal in his offerings to the immortalgods that live in heaven?
听罢,乌云神宙斯拂然不悦,说道:“我的女儿!看你说些什么话!我怎么会忘记可怜的奥德修斯呢?
Bear in mind,however, that Neptune is still furious with Ulysses for having blinded an eyeof Polyphemus king of the Cyclopes.
他是个对神虔诚的凡人,曾向我们献上过无数次盛大祭祀。只是海神波塞冬十分仇恨他,因为奥德修斯刺瞎了神一样的波吕斐摩斯的眼睛,
Polyphemus is sonto Neptune by the nymph Thoosa, daughter to the sea-king Phorcys;
后者,力大无穷,是托奥萨之子,她就是咸海之神福尔库斯之女
therefore thoughhe will not kill Ulysses outright, he torments him by preventing him fromgetting home.
与波塞冬情意浓浓,在深邃的洞穴中结合,生下了这个儿子,没想到被奥德修斯伤害。所以波塞冬大为恼怒,
Still, let us layour heads together and see how we can help him to return; Neptune will then bepacified, for if we are all of a mind he can hardly stand out against us."
阻挠奥德修斯回到家乡。现在让我们商量一下他的回归,海神波塞冬也会平息自己的火气,面对众位天神,他再反对,也无济于事!”
还没有评论,快来发表第一个评论!