《勃朗宁夫人十四行爱情诗集》之六
文爱艺译
舍弃我吧。可是我感到从此
我就深深地印在你的身影里。
在这孤独的人世,再也
不能主宰自己的灵魂,或是
坦然地把手伸向日光,而
未感到你的手指触向我的掌心,
厄运如天地隔绝了我们,却留下
你的心,在我的心房里搏动着
两种声音;无论是白昼,
还是夜晚,你都如影相随,
就像是酒,总离不了原有的葡萄。
当我向上帝祈祷,为着我自己
他听到的名字,却是你的,
在我的眼里他看见了两个人的眼泪
2293
小薇为你诵读,用心诵读,用情感人!
2.14万
加关注
还没有评论,快来发表第一个评论!
勃朗宁夫人十四行诗
勃朗宁夫人十四行诗|情诗集
勃朗宁夫人十四行诗(英国)
逸辰带你欣赏勃朗宁夫人十四行诗