颜渊第十二(12.7 2.22 12.11 18.3 16.12 12.14 12.17 12.19 12.8 6.18 12.9 )

颜渊第十二(12.7 2.22 12.11 18.3 16.12 12.14 12.17 12.19 12.8 6.18 12.9 )

00:00
05:04

2024年12月11日吟诵原文:

12.7原文 子贡问政子曰:“足食足兵民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去于斯三者何先?”:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去于斯二者何先?”:“去食自古皆有死民无信不立。”

【注释】

【译文】 子贡问政。孔子说:“确保丰衣足食、军事强大、人民信任。”子贡说:“如果不能同时做到,以上三项中哪项可以去掉?“军事。“如果还不行,剩下二项中哪项可以去掉?“衣食。自古皆有死,缺少人民的信任,国家就要灭亡。”

2.22原文 子曰:“人而无信不知其可也大车无輗小车无軏其何以行之哉?”

【注释】 " 輗(尼),軏(月):都是车上关键部位。"

【译文】 孔子说:“人无信誉,不知能干什么?就象大车没有车轴,小车没有车轴,怎么能启动?”

12.11原文 齐景公问政于孔子孔子对曰:“君君臣臣父父子子。”公曰:“善哉信如君不君臣不臣父不父子不子虽有粟吾得而食诸?”

【注释】

【译文】 齐景公问政。孔子说:“君象君、臣象臣、父象父、子象子。”齐景公说:“说得好极了!如果君不象君、臣不象臣、父不象父、子不象子,即使粮食再多,我能吃到吗?”

18.3原文 齐景公待孔子:“若季氏则吾不能以季孟之间待之。”:“吾老矣不能用也。”孔子行

【注释】

【译文】 齐景公谈到对待孔子的打算时,说:“要我象鲁君对待季氏那样对待孔子,我做不到,我可以用季氏和孟氏之间的待遇对待他。我老了,不能用孔子了。”于是,孔子离开了齐国。

16.12原文 齐景公有马千驷死之日民无德而称焉伯夷叔齐饿于首阳之下民到于今称之其斯之谓与【注释】

【译文】 齐景公有四千匹马,死的时候,百姓觉得他没什么德行值得称赞;伯夷、叔齐饿在首阳山下,百姓至今称赞他们。

12.14原文 子张问政子曰:“居之无倦行之以忠。”

【注释】

【译文】 子张问政。孔子说:“勤勉为公,忠心报国。”

12.17原文 季康子问政于孔子孔子对曰:“政者正也子帅以正孰敢不正?”

【注释】

【译文】 季康子问政。孔子说:“所谓政治,就是正直。您以正直做表率,谁还敢不正直?”

12.19原文 季康子问政于孔子曰:“如杀无道以就有道何如?”孔子对曰:“子为政焉用杀子欲善而民善矣君子之德风小人之德草草上之风必偃。”

【注释】 偃(眼):仆倒。【译文】 季康子问政:“如果杀掉恶人,延揽好人,怎样?”孔子说:“您治理国家,怎么要杀人呢?如果您善良,人民自然也就善良。领导的品德象风,群众的品德象草,风在草上吹,草必随风倒。”

12.8原文 棘子成曰:“君子质而已矣何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也驷不及舌犹质也质犹文也虎豹之鞟,犹犬羊之鞟。”

【注释】 鞟(阔):皮革。

【译文】 棘子成说:“君子品质好就可以了,何必要有文化?”子贡说:“可惜啊,您这样理解君子,您应为说这话而后悔。文化和品质同样重要。就象虎豹的皮革与犬羊的皮革难以分别一样。”

6.18原文 子曰:“质胜文则野文胜质则史文质彬彬然后君子。”

【注释】 彬彬(宾):搭配恰当。史:言词华丽。

【译文】 孔子说:“一个人如果他的品质胜过文采就会粗野,文采胜过品质就会浮华。只有文采和品质配合恰当,才是君子。”

12.9原文 哀公问于有若曰:“年饥用不足如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”:“吾犹不足如之何其彻也?”对曰:“百姓足君孰与不足百姓不足君孰与足?”

【注释】 盍(何):何不。彻:什一税。二:十分之二税。

【译文】 哀公问有若:“饥荒年,国库空,怎么办?”有若说:“赋税减半。“现在我还嫌税少,怎么能减半?“百姓富裕了,您还会不富裕?百姓贫穷了,您哪来富裕?


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!