【口语版】“令人毛骨悚然”英语怎么说?

【口语版】“令人毛骨悚然”英语怎么说?

00:00
07:07

欢迎关注微信公众号英语主播Emily

在微信公众号里回复:课程

即可获得10节精品视频学习课程

全面提高听力,发音,口语

帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语



A: Look out! 

小心!


B: What's it? 

什么事?


A: You must have run over something just now! 

你刚才一定是压了什么东西了。


B: What you said gives me the creeps.

你吓死我了。


give sb the creeps

令人毛骨悚然


The dark, empty alley gave the pedestrian the creeps

那条黑暗、空无一人的小巷让行人感到害怕。


The weird neighbor gives the kids the creeps

那个奇怪的邻居让孩子们感到不舒服。


I stay away from that old house on the cornor, it gives me the creeps.

我离街角那栋老房子远点,它让我浑身起鸡皮疙瘩。


run over

(车辆)碾过,压过:指车辆在行驶过程中撞到并从某人或某物身上碾过。


The child was lucky that the car only ran over his toy, not him. 

这个孩子很幸运,因为车只碾过了他的玩具,而没有碾过他。


He felt terrible after running over a squirrel on his way to the office. 

他在去办公室的路上碾过一只松鼠后,感到非常难过。


She was late to work because she had to stop after running over a pothole. 

她上班迟到了,因为她碾压过一个坑洞后不得不停下来。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!