临江仙·忆昔西池池上饮
北宋 晁冲之
忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。别来不寄一行(háng)书。寻常相见了(liǎo),犹道不如初。
安稳锦衾(qīn)今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如。情知春去后,管得落花无。
西池:指北宋汴京金明池。当时为贵族游玩之所。
寻常:平时,平常。
安稳:布置稳当。
锦衾:锦缎的被子。有版本写作“锦屏”。
情知:深知,明知。
那么整首词的意思翻译过来就是:
回想当年在西池欢聚畅饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分别以后一封书信都没有。即使像往常那样相见,也不可能再像当初那般了。
今夜只能在锦屏围障着卧榻上安全做梦了,月色明亮正好伴我渡过险恶的江湖,与好友会晤。不要问相思会有什么结果。谁都知道春天过后,没有人会去管落花的命运如何。
听写好句:寻常相见了,犹道不如初。
柳若尘 回复 @旺杰3665: 听写100分!