拜登发布“历史性”道歉:称政府行为是“美国史上的污点”(朗读版)|E1029

拜登发布“历史性”道歉:称政府行为是“美国史上的污点”(朗读版)|E1029

00:00
00:37

▍原文

President Joe Biden formally apologized to Native Americans for the US government's attempt to erase tribal culture via a system of boarding schools.

The federal boarding school system routinely took Native American children from their families and forcibly re-educated them to stamp out native culture. The policy was in place from 1819 through the 1970s.

"The pain it has caused will only be a significant mark of shame, a blot on American history," Biden said.

▍语言点

1. formally apologized to somebody 正式向某人道歉
2. erase /ɪˈreɪz/ v. 抹去,消除
· erase a part of history 抹除一段历史
3. boarding school /ˈbɔːdɪŋ ˌskuːl/ n. 寄宿学校
4. routinely /ruːˈtiːnli/ adv. 惯常地,例行公事地
5. forcibly /ˈfɔːsəbli/ adv. 强制性地
6. stamp out 消除,根除(erase)
· stamp v. 重重踩踏
7. in place (政策、计划或系统)正在有效地实施
8. blot /blɒt/ n. 污迹,污点

搜索【友邻优课】微信小程序,收听晨读即可领取:
《晨读短文100篇电子资料》

关注公众号【夏说英文日读】,夏鹏老师送你2份见面礼:
《英语学习小传》
共100篇文章,英语学习经验独家分享
《英文学习方法论》
共72节视频课,英语学习的答案之书
【夏说英文日读】公众号内,回复【见面礼】,即可领取。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!