海洋中最萌的宝宝:海獭为什么喜欢揉脸?

海洋中最萌的宝宝:海獭为什么喜欢揉脸?

00:00
03:09

下载每日英语听力APP,解锁双语字幕及更多学习功能!


中英文稿

Hi, my name is Kristi, I'm a Senior Marine Mammal Trainer who works primarily with the sea otters.

嗨,我叫 Kristi,是一名高级海洋哺乳动物训练师,主要负责海獭训练工作。

Otters hold paws, and it's called rafting.

海獭在水中牵着爪子,这被称为“筏游”。

They do this to stay in groups, typically they do it when they're sleeping.

他们这样做是为了集体行动,通常是在睡觉时这样做。

If you think about it, safety in numbers is always a good thing and so they don't want to float away and potentially get preyed upon.

如果你仔细想想,数量多总是一件好事,这样不容易被水流冲走,避免成为猎物的可能。

Out in the wild, if it means holding paws with a stranger... you hold paws with a stranger.

在野外,如果需要的话,即使与陌生人互扣爪子,它也会愿意的。

So the banging is a natural behaviour for otters, they eat a lot of shellfish and a lot of invertebrates and to crack open that shellfish they'll bang that food on a rock or they'll find a rock to bang against the shellfish to get to the food inside.

敲击是海獭的自然行为,它们吃大量的贝类和无脊椎动物, 为了打开贝类, 它们会将在石头上敲击食物, 或者找一块石头来敲击贝类以获取里面的食物。

Sea otters are one of the few marine mammals to use tools.

海獭是少数使用工具的海洋哺乳动物之一。

Otters are also seen to, if they find a particular rock that works really well for them they can actually store it in a loose fold of skin in their armpit area, referred to as a pocket to hold on to it for later use.

人们还发现, 如果海獭发现一块特别适合它们的石头, 它们会把它储存在腋窝处松弛的皮肤褶皱中,这个褶皱被称为口袋, 以便以后使用。

So this behaviour...

而这种行为呢...

Rubbing the face is a grooming behaviour, it's a really important behaviour for otters they have the densest fur in all of the animal kingdom, and rely on that fur to keep themselves warm in the cold water.

揉脸是一种梳理行为,这对海獭来说是一个非常重要的行为, 它们拥有所有动物中最浓密的皮毛,并依靠这些皮毛在冷水中保持温暖。

They don't have any blubber or fat, so keeping that fur really clean maintains its waterproofing qualities.

它们没有脂肪层,因此保持皮毛充分清洁可以保持其防水性能。

A healthy sea otter's fur never allows their skin to be wet, so grooming that fur and keeping it really clean is really important.

健康的海獭的皮毛永远不会让它们的皮肤湿透,所以梳理并保持皮毛清洁是非常重要的。

If you were to try and part the fur down to the skin, you'd never be able to see the skin.

如果你尝试把毛分开直至触及皮肤,你也无法真正看不到皮肤。

When pups are born they have a lanugo coat, which actually doesn't allow them to dive, so they can just float in the water.

幼崽出生时, 它们有一层胎毛,这会组织它们潜入水下,所以它们只能漂浮在水中。

They're not very good swimmers when they're first born either, so it's mom's responsibility to take care of that pup and keep it with her, and that's the easiest way for mom to do it, is to keep it on her chest.

他们刚出生时也不是很擅长游泳,所以妈妈有责任照顾那只幼崽,确保它在身边,这是妈妈最简单的方法,就是让它躺在身上就行了。

Now if the mom needs to go off and hunt for food, you may see a pup actually wrapped in kelp.

所以如果妈妈需要出去觅食,你可能会看到幼崽被海带裹住。

They'll use kelp kind of like a seat belt to keep the pup in place, so that mom can go and forage, and when she comes back to the surface the pup is in the same place.

它们会像系安全带一样利用海带固定幼崽,这样海獭妈妈就可以出去觅食, 而当海獭妈妈浮出水面时, 幼崽还在原来的地方。

Young pups especially are going to be socialising and interacting with other young pups.

特别的是,幼崽会与其他幼崽进行社交和互动。

We're really fortunate that here at the aquarium we have four animals under the age of two, and so they have a lot of energy and are very playful with each other, spending most of their day playing and wrestling with each other.

我们非常幸运, 水族馆里有四只两岁以下的小幼崽,它们精力充沛, 彼此嬉戏,每天大部分时间都在玩耍和摔跤。

You would see this out in the wild as well with young pups, interacting with each other learning social cues, and learning how to be an otter out in the wild.

你也会在野外看到这种情形,幼崽们相互互动, 学习社交信号,学习如何成为一只野生海獭。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!