“真扫兴”地道英语怎么说?看看这3种说法,有新的欢迎补充

“真扫兴”地道英语怎么说?看看这3种说法,有新的欢迎补充

00:00
09:44

1

buzzkill

n.扫兴的人/事


buzz n. 嗡嗡声;(愉快/兴奋等)强烈情感

= a strongfeeling of pleasure, excitement or achievement

buzzkill

= something orsomeone that spoils people's feelings of excitement, enjoyment, or pleasure

《生活大爆炸》The Big Bang Theory:

A: I'm the funone, you're the buzzkill.

B: Since whenam I the buzzkill?

A: 我是开心果,你是扫兴鬼。

B: 我从什么时候起成扫兴鬼了?

since when + 问句

从什么时候起…了?

《风骚律师》Better Call Saul:

I hate to be abuzzkill, but there is something you need to hear before we get any deeper in.

我不想扫兴,但我们进一步合作前,有件事你得先听听。

⭐2⭐

killjoy

/ˈkɪldʒɔɪ/

n.扫兴的人/大煞风景的人


= a person whospoils other people's fun or enjoyment

I don't want tosound like a killjoy, but shouldn't we study tonight?

我不想扫大家的兴,但今晚我们是不是该学习了?

《摩登家庭》Modern Family:

I had to dosomething to prove we weren't some stuffy killjoys.

我必须想办法证明,我们不是古板的扫兴鬼。

stuffy adj.闷热的;古板的

3

spoilthe fun

扫兴;毁了兴致


《成长教育》An Education

I don't want tospoil anyone's fun, but it's just not for me, Europe.

我不想扫你们的兴,但是我不喜欢欧洲。

《热天午后》Dog Day Afternoon

You shouldn'tlet something like that spoil your fun. You know. You gotta get fun out oflife.

你不应该让这小事坏了兴致。你得从生活中找点乐子。

gotta 原形

have got to…

要/不得不…

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!