少年游·朝云漠漠散轻丝
北宋 周邦彦
朝(zhāo)云漠漠散(sàn)轻丝。楼阁淡春姿。柳泣花啼,九街泥重(zhòng),门外燕飞迟。
而今丽日明金屋,春色在桃枝。不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。
①漠漠:迷蒙广远的样子。轻丝:指细雨如丝。
②柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。
③九街泥重:街巷泥泞不堪。九街:九陌、九衢,指京师街巷。
④燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难。
⑤金屋:华丽的屋子
⑥小桥冲雨:有版本写作“小楼冲雨”。
⑦幽恨:藏在心底的愁怨。
那么整首词的意思翻译过来就是:
亭亭小楼,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。他们就在这样的环境中相会。云低雨密,雨越下越大,雨水把柳树和花儿打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。
如今风和日丽,金屋藏娇;桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。不再像以前那样经历凄风苦雨。回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒别有一番滋味。
北宋初期的词是《花间》与《尊前》的继续。《花间》、《尊前》式的小令,至晏几道已臻绝诣。柳永、张先在传统的小令之外,又创造了许多长词慢调。柳永新歌,风靡海内,连名满天下的苏轼也甚是羡慕“柳七郎风味”。但其美中不足之处,乃未能输景于情,情景交融,使得万象皆活,致使其所选情景均并列单页画幅。究其缘故,盖因情景二者之间无“事”可以联系。这是柳词创作的一大缺陷。周邦彦“集大成”,其关键处就在于,能在抒情写景之际,渗入一个第三因素,即述事。因此,周词创作便补救了柳词之不足。读这首小令之前,我们有必要首先明确这一点。
国庆愉快!长假快乐!🌺🌺🌺
柳若尘 回复 @旺杰3665: 谢谢!对你来说无所谓放不放假啦!我祝您每天都有快乐好心情,小酌赏花,观云踏秋,乐哉悠哉。