国庆专题|Gwen为你读《 美女与野兽》

国庆专题|Gwen为你读《 美女与野兽》

00:00
01:56


今天是Gwen陪你早读的第 3235 天哦!

Happy National Day!

国庆假期 10/1-10/7 期间

我会为大家朗读7本经典读物选段。


祝大家国庆假期快乐!


朗读书单:

10.1 Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》

10.2 Harry Potter 《哈利波特》

10.3 The Beauty and the Beast 《美女与野兽》

10.4 The Art of Travel 《旅行的艺术》

10.5 Anne of Green Gables 《绿山墙的安妮》

10.6 The Picture of Dorian Gray 《道林·格雷的画像》

10.7 Far from the Madding Crowd 《远离尘嚣》


早读班的宝宝们

可自由选择一句朗读打卡哦~



The Beauty and the Beast


美女与野兽(节选)


1

英文文本


向上滑动阅览

"Belle and the Beast had been spending more time together. Each day, she explored the castle and discovered new rooms and hidden passages. Their conversations had become less formal and more comfortable, and Belle began to see the Beast in a new light.


One evening, as they walked through a beautiful rose garden, the Beast turned to Belle with an earnest expression. 'I know I have not been the easiest person to live with,' he said quietly. 'But you have shown me kindness and understanding that I did not expect. I am grateful for that.'


Belle looked at him, her eyes softening. 'You have been kind to me as well,' she replied. 'I see now that there is more to you than the fearsome exterior. I have come to understand your loneliness and the burden you carry.'


The Beast seemed taken aback by her words. He had always believed that his curse and his appearance had isolated him completely. 'You truly believe that?' he asked, his voice trembling slightly.


'Yes,' Belle said firmly. 'I see the person behind the beast. I see the pain and the hope in your eyes. And I want to help you find the happiness you deserve.'


As they continued walking, the Beast's demeanor softened. He no longer felt the need to hide his vulnerability from Belle. They spoke openly about their dreams, their fears, and their hopes. The garden, once a place of sadness and despair, began to feel like a sanctuary of peace and understanding.


'Thank you, Belle,' the Beast said, his voice filled with emotion. 'You have given me hope where I had none. Your presence in my life has made me believe in the possibility of change and redemption.'



2

中文翻译(供参考)


向上滑动阅览

贝儿和野兽在一起的时间越来越多。每天,她探索城堡,发现新的房间和隐藏的通道。他们的谈话变得不那么正式,更加舒适,贝儿开始以一种新的眼光看待野兽。

一天晚上,当他们走过一个美丽的玫瑰花园时,野兽带着诚挚的表情转向贝儿。“我知道我不是一个容易相处的人,” 他轻声说道。“但你给予了我意想不到的善良和理解。我对此很感激。”

贝儿看着他,眼神柔和下来。“你对我也很善良,” 她回答道。“我现在明白,在你可怕的外表之下还有更多的东西。我开始理解你的孤独和你所背负的重担。”

野兽似乎被她的话吓了一跳。他一直认为他的诅咒和他的外表已经完全把他孤立了。“你真的这么认为吗?” 他问道,声音微微颤抖。

“是的,” 贝儿坚定地说。“我看到了野兽背后的人。我看到了你眼中的痛苦和希望。我想帮助你找到你应得的幸福。”

当他们继续散步时,野兽的态度变得温和起来。他不再觉得有必要向贝儿隐藏自己的脆弱。他们坦诚地谈论他们的梦想、他们的恐惧和他们的希望。这个花园,曾经是一个充满悲伤和绝望的地方,开始感觉像一个和平与理解的避难所。

“谢谢你,贝儿,” 野兽说道,他的声音充满了感情。“你在我毫无希望的时候给了我希望。你在我的生命中的出现让我相信改变和救赎是有可能的。”



3

内容简介

The Beauty and the Beast《美女与野兽》主要讲述了莫里斯因为偷摘了城堡里种植的玫瑰,被受诅咒化为野兽的王子囚禁了起来,得知此消息的贝儿赶到城堡,要求和父亲作交换。 就这样,贝儿开始了和野兽的同居生活,最终用真爱战胜魔法的故事 。


本书The Beauty and the Beast《美女与野兽》是电影的原著小说,由《哈利波特》和《神奇动物在哪里》系列电影的平面设计团队MinaLima设计插图和互动式插件,生动地重现1740年由法国作家Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve所发想的童话。


4

作者简介


Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve 加布丽埃勒 - 苏珊·巴尔博·德维尔纳夫(1695—1755)出生于法国巴黎。她的作品受到同时代作家的影响,特别是《灰姑娘》的作者夏尔·佩罗和首位提出“fairy tales”(神话故事)之说的奥诺伊公爵夫人。加布丽埃勒 - 苏珊一生出版了多部小说,而她最广为人知的身份是《美女与野兽》的原作者。





公众号.jpg


覆盖千万英语学习需求者

免费早读 | 听写 | 阅读 | 翻译 | 社群 | 方法论 |

干货满满

A little effort every day, you will make a big difference.




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!