【注释】
1. 金风:秋风。
2. 绿酒:古代土法酿酒,酒色黄绿,诗人称之为绿酒。
3. 紫薇:落叶小乔木,花红紫或白,夏日开,秋天凋,故又名“百日红”。
4. 朱槿:红色木槿,落叶小灌木,夏秋之交开花,朝开暮落。又名扶桑。
5. 却照:正照。
6. 归:归去,指秋天燕子飞回南方。
7. 银屏:屏风上以云母石等物镶嵌,洁白如银,故称银屏,又称云屏。
【译文】
微微秋风吹拂,梧桐树叶飘飘下坠。初尝香醇的美酒人很容易就有了醉意,只好在小窗前躺卧酣眠浓睡。紫薇花和朱槿花已凋落,只有夕阳斜照在楼阁栏杆上。成双的燕子到了将要南归的季节,镶银的屏风昨夜已微寒。
【诗人】
晏殊,字同叔,北宋著名文学家、政治家,与其第七子晏几道被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”。晏殊在文学上有多方面的成就和贡献。他能诗、善词,文章典丽,书法皆工,而以词最为突出,有“宰相词人”之称。他的词语言清丽,声调和谐,擅长小令,多表现诗酒生活和悠闲情致。
【简析】
此词突出反映了晏殊词的闲雅风格和富贵气象。作者以精细的笔触,描写细细的秋风、衰残的紫薇、木槿、斜阳照耀下的庭院等意象,通过主人公精致的小轩窗下目睹双燕归去、感到银屏微寒这一情景,营造了一种冷清索寞的意境,这一意境中抒发了词人淡淡的忧伤。
词的上阕是写酒醉以后的浓睡。起首二句在写景中点明时间,渲染环境。以“细细”状金风,就没有秋风惯有的那种萧飒之感,而显得平静、悠闲。以“叶叶”这两个名词相连用,就在读者面前展开一片片叶子飘落的景象,显得很有次序,很有节奏。如果说上阕是从昨晚的醉眠写起,那么下阕则是写次日薄暮酒醒时的感觉。词人一醉就睡了整整一个昼夜,睡极浓矣。浓睡中无愁无忧,酒醒后情绪如何,他没有言明,只是通过他眼巾所见的景象,折射出心情之悠闲,神态之慵怠;不过在结句中仍然透露出一丝丝哀愁。日暮了,斜阳正照着阑干,也正是“双燕欲归时节”。”“燕子欲归”,乃系景语,它对下旬“银屏昨夜微寒”,正好起了一个铺垫和烘托作用。双双紫燕即将归巢了,这个景象便兴起词人独居无愣的感觉。于是他想到昨夜醉后原是一个人独宿。一种凄凉意绪,落寞情怀,不禁油然而生。
详细解析请收听音频
金风细细,叶叶梧桐坠。 绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。 紫薇朱槿花残。斜阳却照阑干。 双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。
北宋士大夫的词享乐成风,和靖康耻是否有关联?
快更呀老师,不够听的
百听不厌
主播的每一次节目,都是对声音艺术的精心打磨与创新,让人在欣赏中感受到声音的魅力与魔力。
声音清晰动听,诵读古诗词别有风韵!
有新的耶!!终于蹲到啦!!
天天昐,更新
好应时节的好诗