书边事
唐 张乔
调(diào)角断清秋,征人倚戍(shù)楼。
春风对青冢(zhǒng),白日落梁州。
大漠无兵阻,穷边有客游。
蕃(fān)情似此水,长(cháng)愿向南流。
调4角:犹吹角。角是古代军中乐器,相当于军号;
断:占尽,充满。
戍楼:防守的城楼。
春风:指和煦凉爽的秋风。
青冢:指西汉王昭君的坟墓。
白日:灿烂的阳光。
梁州:当时指凉州,在今甘肃境内。
穷边:绝远的边地。
蕃(fān)情:蕃人的情意、心情。
那么整首诗的意思翻译过来就是:
清秋,边地的号角划破了周围的宁静,士兵们悠闲地倚着哨楼向远方眺望。和风阵阵,吹拂着昭君陵墓;柔暖和煦的阳光洒落在边城梁州。
广阔无垠的沙漠,不见军兵阻扰;风景秀美的塞外,也常有游客来访。蕃人愿永久归附中原,其深挚的情意,就像这条潺潺的清溪,永远地流向南方。
宁静祥和的边塞诗~
柳若尘 回复 @旺杰3665: 我还是更喜欢王维的《使至塞上》