Along the coast of Mirage Isle, the tides shimmered with an unusual twinkle each night, casting an enchanting glow across the waters.
在幻影岛的海岸线上,每晚潮水都会闪烁出不寻常的光辉,给海面投射出迷人的光芒。
Local sailors spoke of mysterious lights and whispers from the sea, sparking the curiosity of young marine researcher Isla.
当地的水手谈论着神秘的光线和海中的耳语,引发了年轻海洋研究员艾斯拉的好奇心。
Determined to solve the mystery, Isla set out under the moonlight to investigate.
决心揭开谜团的艾斯拉在月光下出发调查。
As she waded through the twinkling waves, she discovered a hidden underwater cave illuminated by bioluminescent algae and glowing sea creatures.
当她在闪烁的海浪中跋涉时,她发现了一个被生物发光藻类和发光海洋生物照亮的隐秘水下洞穴。
Inside the cave, Isla found an ancient, enchanted conch shell.
在洞穴内部,艾斯拉发现了一个古老的魔法海螺。
When she blew into it, the sea revealed a hidden underwater city, long lost to time.
当她吹响海螺时,海洋显现出一个隐藏的水下城市,这座城市早已被时间遗忘。
The city, she learned, had been protected by the conch’s magic, keeping it hidden from the world.
她了解到,这座城市一直受到海螺魔法的保护,隐藏在世界之外。
By understanding and respecting the conch’s power, Isla ensured the city’s protection and the tides’ twinkle continued to inspire wonder and mystery for generations to come.
通过理解和尊重海螺的力量,艾斯拉确保了城市的保护,并使潮水的光辉继续激发世世代代的惊奇与神秘。
还没有评论,快来发表第一个评论!